|
|
|
|
Batman auf schwedisch:
|
|
|
|
|
|
|
könnte auch der titel eines grannyporn sein.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wie hießt du vorher?
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von TheLastGuardian
facebook -> pot?
| |
Vierkanal -> Vierficker -> Deine Mudda -> ??? -> Facebook -> Mond -> p0t
|
|
|
|
|
|
|
Wie übersetzt sich das?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Farn
¤: komisch das es nicht fladdermus heisst.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Lupercal am 04.04.2012 23:34]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von DeathCobra
Batman
| |
Fledermaus = Läder
Mann = Lappen?
Ich glaub ich muss demnächst mal "schwedische" Batman-Filmplakate erstellen
Okay, 1 Minuten Google haben ergeben, dass es einfach Fledermaus heisst. Gutes Wort. Fast so gut wie Fliechmaschiens.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von nekojin am 04.04.2012 23:37]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von nekojin
| Zitat von DeathCobra
Batman
| |
Fledermaus = Läder
Mann = Lappen?
Ich glaub ich muss demnächst mal "schwedische" Batman-Filmplakate erstellen
Okay, 1 Minuten Google haben ergeben, dass es einfach Fledermaus heisst. Gutes Wort. Fast so gut wie Fliechmaschiens.
| |
Schwedisch ist einfach ne geile Sprache.
|
|
|
|
|
|
|
Batman die Fladdermus
|
|
|
|
|
|
|
klassiker, pic related:
|
|
|
|
|
|
|
ich sag von nun an nurnoch Lederlappen zu Flädermäusen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bei dem zeug hab ich am 1. april tränen gelacht. unfassbar gute aktion von reddit
gibt noch mehr davon.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Warum? Stimmt doch.
|
|
|
|
|
|
|
"this shit is fake hahahahahaha"
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Armag3ddon
"this shit is fake hahahahahaha"
| |
Echt ziemliche Schnellzünder diese Youtube-Kommentar-Schreiber.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Müsste es nicht "anyway" heißen?
|
|
|
|
|
|
|
Hu? Wo?
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von [Dicope] am 05.04.2012 10:04]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von [derChirurg]
Müsste es nicht "anyway" heißen?
| |
We could anyway fuck?
Das macht keinen sinn.
|
|
|
|
|
|
|
Und ergibt auch keinen.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Basti53
| Zitat von [derChirurg]
Müsste es nicht "anyway" heißen?
| |
We could anyway fuck?
Das macht keinen sinn.
| |
Wenn, dann "we could fuck anyway", oder?
Oh, und es ergibt keinen Sinn. :P
/ Ach, das hat doch keinen Sinn.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Ameisenfutter am 05.04.2012 10:07]
|
|
|
|
|
|
Und welchen Sinn ergibt always?
|
|
|
|
|
|
|
"Ficken geht immer"
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von sinister.sinner
"Ficken geht immer"
| |
Sinngemäß 101% korrekt übersetzt
|
|
|
|
|
|
Thema: Funthread ( Which Fun can i take? ) |