|
|
|
|
|
|
|
|
fuck, wieso kommt sowas nach meinem geburtstag raus?
|
|
|
|
|
|
|
mal bei amazon.de vorbestellt, mal schaun, wann das tatsächlich rauskommt.
meine selbstgebastelte version war schon ganz lustig, aber halt vom gameplay her nicht so professionell.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Txomin am 18.02.2014 16:38]
|
|
|
|
|
|
Da es sich um Merchandise handelt, würd ich auch hier nicht all zu viel erwarten. Aber mal schauen
|
|
|
|
|
|
|
25 $, das Releasedatum hat gestimmt
/e: incl Versand
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von m36 am 19.02.2014 4:53]
|
|
|
|
|
|
| Flooping the pig is so much fun that Card Wars is #1 in the App Store! Check out the HOTTEST Adventure Time mobile game for iOS devices! And fear not, Android users! It's coming soon for your devices too! | |
Was hab ich gesagt?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich fände es mal interresant, die Schnittmenge von Abonnenten des Adventure Time Threads & der Abonennten des Stoner-Comic Threads zu sehen
|
|
|
|
|
|
|
| Princess Bubblegum was born of a mix between human DNA and bubblegum, I think that maybe Betty's DNA is a part of bubblegum so Bubblegum is a kind of corrupted clone, maybe. | |
Interessante Theorie
|
|
|
|
|
|
|
Die Folge war zu kurz...
"You lose Simon, sorry man..." war bitter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
damit wär die theory, dass PrincesDoctor Betty ist, zerstört.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in beiden fällen erfährt man eigentlich nichts xD
Aber du kannst gerne da was rein interpretieren
|
|
|
|
|
|
|
Naja, diejenigen die die Folge noch nicht kennen, gingen halt noch davon aus, dass diese Theorie wahr sein könnte.
|
|
|
|
|
|
|
Wurde doch schon früher dementiert, oder?
|
|
|
|
|
|
|
ich weiß es nicht mehr genau.
war nur so, dass eine verbindung zwischen betty und DoctorPrincess aufkam. ob sie vielleicht eine nachfahrin sein. wegen dem aussehen und dem kleinen maskotchen in ihrer brusttasche.
ob und wie das wiederlegt wurde, weiß ich nicht mehr
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gibt es eigentlich untertitel für verschiedene episoden? Lady Rainicorn hat manchmal schon viel text
|
|
|
|
|
|
|
Ist das nicht gerade der Witz an der Sache, dass man kein Wort versteht?
|
|
|
|
|
|
|
doch, aber was sie sagt mach auch sinn.
schau dir einfach die transcripts zu der jeweiligen folge an. da wird dann auch ladyUnicorn übersetzt
zb: link
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Nudelsalat am 05.03.2014 17:04]
|
|
|
|
|
|
Das sie echte Worte benutzt (koreanisch, oder?) wusste ich schon, dachte nur nicht, dass sich darin auch nocht Witze verstecken
Lady Rainicorn: 글쎄.. 뭐가 있었을까? 아! 우리 완전히 다 벗고 상추밭 미친듯이 뛰어다닌 거 기억 나? [Jake and Lady Rainicorn giggle] 그 농부 아저씨 완전 맛이 갔었지! ("Maybe... What could it have been? Ah! Do you remember when we got completely naked, and frantically ran around in the farmer's cabbage patch? [Jake and Lady giggle] That farmer got crazy mad!")
Finn: What's the joke?
Jake: Uhh... well, the joke doesn’t translate very well.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Domakk
Das sie echte Worte benutzt (koreanisch, oder?) wusste ich schon, dachte nur nicht, dass sich darin auch nocht Witze verstecken
Lady Rainicorn: 글쎄.. 뭐가 있었을까? 아! 우리 완전히 다 벗고 상추밭 미친듯이 뛰어다닌 거 기억 나? [Jake and Lady Rainicorn giggle] 그 농부 아저씨 완전 맛이 갔었지! ("Maybe... What could it have been? Ah! Do you remember when we got completely naked, and frantically ran around in the farmer's cabbage patch? [Jake and Lady giggle] That farmer got crazy mad!")
Finn: What's the joke?
Jake: Uhh... well, the joke doesn’t translate very well.
| |
wat
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Also das meiste sollte einem ja wirklich vom aufmerksamen zuschauen bekannt sein. Gut find ich das Video wirklich nicht.
|
|
|
|
|
|
|
Die erste Folge in der er auftrat war ja schon extrem abgefahren. Bin mal gespannt auf die neue.
|
|
|
|
|
|
|
Wieso ist die 5. Staffel eigentlich so elendig lang?
|
|
|
|
|
|
|
weil Cartoon Network das so geordert hat.
|
|
|
|
|
|
|
Ach fickt euch doch.
Blöder Cliffhanger
|
|
|
|
|
|
Thema: Adventure Time & Regular Show ( You know what time it is! ) |