|
|
|
TeXnik, die begeistert.
|
Der alte Thread.
TeX/LaTeX ist ein System zum Verfassen, Formatieren und Layouten umfangreicher Textdokumente mittels einer Mark-Up Sprache. Ursprünglich startete das ganze mit der Programmiersprache TeX von Donald E. Knuth. LaTeX stellt in TeX geschriebene Makros und Befehle zur Verfügung, die den Umgang erheblich erleichtern.
Dank der sehr einfachen Handhabung von Gleichungen, Bildern und Tabellen im Text, ist es gerade im mathematisch-naturwissenschaftlichen Umfeld sehr beliebt.
Selbst in der Standard-Konfiguration sind Textsatz, Satzspiegel und generelle Typographie top.
Das hat sogar SPON erkannt.
Dieser Thread dient zum Austausch über LaTeX. Probleme, Fragen und neue interessante Entdeckungen immer hier rein!
Weitere wichtige Informationen in unserer +++neuen HTML5+++ Linkliste. Danke an csde_rats fürs Hosten!
Die alte Liste gibts immernoch, wird aber nicht mehr aktualisiert: Linkliste.
Spoiler - markieren, um zu lesen:
Startpost dreist geklaut.
__
Aktuelles:
- Ich hoffe es gibt noch keinen anderen Thread. Habe über die Suche nichts gefunden, habe aber grad ein Latex-Anliegen.
- Atani suchte eine serifenlose Schrift: Klick.
Und nun mein Anliegen: Wie zitiert ihr Sammelbände? Für die darin enthaltenen Artikel gibt es ja einen Entry Type für Bibtex (@incollection) - aber wenn ich den gesamten Band referenzieren will?
Ich habe mir da einen passenden generischen Eintrag zu gebastelt, der wird auch korrekt angezeigt. Aber so richtig sauber sieht das alles nicht aus. (Siehe unten)
Wenn ich allerdings jetzt sowohl den einführenden Artikel, als auch den gesamten Band zitiere wird der Artikel immer mit XXX, 2011a und der Band mit XXX, 2011b nummeriert (weil gleiche Autoren). Ich will das aber genau andersrum haben, also den gesamten Band zuerst in der Bibliographie.
Ja, ziemlich dämlicher Spezialfall, aber ich will das halt grad so. Eine Idee?
|
Code: |
@OTHER{hoerl_etal11,
address = {Oxford},
editor = {Hoerl, Christoph AND McCormack, Theresa AND Beck, Sarah R.},
publisher = {{Oxford University Press}},
title = {{Understanding counterfactuals, understanding causation. Issues in
Philisophy and Psychology}},
year = {2011}
}
@INCOLLECTION{hoerl_etal11b,
author = {Hoerl, Christoph AND McCormack, Theresa AND Beck, Sarah R.},
title = {Introduction. Understanding counterfactuals and causation},
booktitle = {{Understanding counterfactuals, understanding causation. Issues in
Philisophy and Psychology}},
publisher = {Oxford University Press},
year = {2011},
editor = {Hoerl, Christoph AND McCormack, Theresa AND Beck, Sarah R.},
address = {Oxford}
}
|
|
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Smoking44* am 26.08.2013 17:34]
|
|
|
|
|
|
Wie wäre es mit z.B. dem hier?
|
Code: |
@book{hoerl2011understanding,
title={Understanding Counterfactuals, Understanding Causation: Issues in Philosophy and Psychology},
author={Hoerl, C. and McCormack, T. and Beck, S.R.},
isbn={9780199590698},
lccn={2011275914},
series={Consciousness \& Self-Consciousness Series},
url={http://books.google.de/books?id=f8EcFmhWlCsC},
year={2011},
publisher={OUP Oxford}
}
|
|
Quelle: http://books.google.de/books?id=f8EcFmhWlCsC
Wobei ich aber nicht weiß, ob dir das hilft *duck* kommt ja bestimmt auch auf deine Zitiereinstellungen an
und für Atani, schau mal hier: http://www.tug.dk/FontCatalogue/
|
[Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert; zum letzten Mal von Elkano am 27.08.2013 18:23]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moin,
hab mich nun auch mal etwas mit LaTeX auseinandergesetzt, nicht intensiv, mir aber ein Layout gebastelt, dass mit gefällt und den Anforderungen der Uni entsprechen. Da ist wirklich alles einfacher und schöner als in Word.
Kämpfen muss ich mit dem Literaturverzeichnis, da ich Biber nicht zum Laufen bekomme. Ich denke nicht, dass es an meiner Datei liegt (hab bereits andere Online-"Referenzdatein" genommen und es hat nicht geklappt), sondern am Editor (Texmaker) und an Miktext.
Bei dem schnellen Übersetzen kommt folgender Fehler:
|
Code: |
Package biblatex Warning: Please (re)run Biber on the file:
(biblatex) hum
(biblatex) and rerun LaTeX afterwards.
Package logreq Info: Writing requests to 'hum.run.xml'.
) |
|
Lass ich BibTex drüber laufen (hab biber als Standard eingestellt) kommt:
|
Code: |
Process started
INFO - This is Biber 1.5 INFO - Logfile is 'hum.blg' INFO - Reading 'hum.bcf' WARN - Warning: Found biblatex control file version 2.5, expected version 2.3
INFO - Found 2 citekeys in bib section 0 INFO - Processing section 0 INFO - Looking for bibtex format file 'lit.bib' for section 0
INFO - Decoding LaTeX character macros into
UTF-8 INFO - Found BibTeX data source 'lit.bib'
Process exited with error(s) |
|
Muss ich also Downgrades machen? Und falls ja, wie? Sowohl Texmarker und auch Miktex sind in der aktuellen Version. Der Fehler tritt auch bei TeXnicCenter als Editor auf.
System: Win7 64bit
Texmaker: 4.0.3 (aktuell)
Miktext: Basic aktuelle Version
// Gelöst: Leichter ist es natürlich, Biber upzudaten. Endlich(!) klappt es.
|
[Dieser Beitrag wurde 3 mal editiert; zum letzten Mal von [oMD]psychodaddy am 28.08.2013 21:15]
|
|
|
|
|
|
Crosspost ausm Studienthread:
Ich habe eine neue Umgebung für Zitate definiert, um automatisch einzeiligen Zeilenabstand und einen geringeren Absatzabstand vor dem Zitat zu haben:
\newenvironment{lz}{\vspace{-2.5ex}\quote\singlespacing}{\endquote}
Jetzt möchte ich den Einzug links und rechts verkleinern und kriege das da ums Verrecken nicht rein. Und ja, ich hab mir das bloß zusammenkopiert und besitze nicht mal Grundkenntnisse von LaTeX Was muss ich da tun? Hab schon mit \leftmargin bzw. \rightmargin rumgespielt, aber das wird einfach ignoriert.
|
|
|
|
|
|
|
Moin
ich suche ne möglichkeit um mein Abbildungsverzeichniss und auch Tabellenverzeichniss übersichtlicher zu bekommen, da ich meistens sehr lange Erklärungen darunter hab und der Standardbefehl die dann komplett übernimmt.
Ideal wäre wenn ich irgendwo im dokument sowas wie nen Kurztitel hinterlegen könnte wo dann drauf zugegriffen wird
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von csde_rats
\caption[kurz]{lang}
| |
danke!
|
|
|
|
|
|
|
Kann ich unter Windows 7 und TeXnicCenter keine utf8 Codierung verwenden? Zumindest erhalte ich dabei zig Fehlermeldungen...
Sprich:
|
Code: |
\usepackage[utf8]{inputenc} |
|
Funktioniert nicht.
Hingegen funktioniert es mit latin1 problemlos...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Version 2.0 Beta 1
Gibt es Nachteile durch die Verwendung der ein bzw anderen Codierung?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alles klar Danke, dann versuch ich es mal mit der neuesten Version.
|
|
|
|
|
|
|
Wie kann ich bei Biblatex wenn ich "AuthorYear" als Stil verwende Latex dazu bringen beim Zitieren von Webseite das Datum des letzten Besuchs in das Literaturverzeichnis mit aufnehmen?
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Mad_X* am 28.09.2013 17:22]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die werden doch nicht gedruckt?. Es gibt ja ein Plugin, aber ich check es nicht .
|
|
|
|
|
|
|
Kennt jemand nen eleganten Weg, wie ich stuck floats in RevTex 4.1 rausbekomm?
In der Doku schlagen sie vor die Option floatfix zu setzen, was mir gar nichts bringt, oder den Float von Hand zu fixieren. (If floatfix doesn't work or if the resulting positioning of the float is poor, the float should be repositioned by hand.)
Was meinen sie mit diesem Satz? [h!] bringt nichts und \clearpage bringt mir nur noch ne weitere Warnung. Dafür sieht es dann akzeptabel aus, ohne clearpage setzt er mir ne Graphik mitten ins Literaturverzeichnis
LaTeX Warning: A float is stuck (cannot be placed)
Class revtex4-1 Warning: Deferred float stuck during \clearpage processing.
|
|
|
|
|
|
|
Gibts eine Möglichkeit, E-Porto in LaTeX einzufügen?
|
|
|
|
|
|
|
Was ist das eigentlich für eine Scheiße bei Word, als Default eine Serifenlose Schrift zu benutzen?
/e: Ich denke mal, Word Rant ist hier gut aufgehoben.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Oli am 26.10.2013 17:19]
|
|
|
|
|
|
Ich habe diese kleine Formel (im Dokument mit split),
die so aussieht.
Problem: Die doppelte Tieferstellung großer Buchstaben erkennt man kaum. Gibt's da eine elegante Lösung für?
/ Ey, hier liest sich das gut . Liegt das an meiner Schriftart?
|
[Dieser Beitrag wurde 3 mal editiert; zum letzten Mal von Smoking44* am 29.10.2013 18:21]
|
|
|
|
|
|
Sowas würde ich vermeiden.
Wieso nicht ?
|
|
|
|
|
|
|
Im Dokument die Klammern verpennt? Also \nabla_S_U ? Wobei dann glaube ich eine Warnung ausgespuckt wird. Wenn nicht, dann ja, liegt's an deiner Schriftart.
Und ja, sollte man üblicherweise vermeiden, aber wenn das nicht geht -> Schriftart wechsen. Oder kleine Buchstaben nehmen. Oder den ersten nicht tiefstellen.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von nobody am 29.10.2013 18:53]
|
|
|
|
|
|
Bei einigen Befehlen bietet mir die Autovervollständigung von TeXstudio so seltsame Dinge in <>-Klammern, meist mit action oder overlay specification beschrieben. Was ist das und wofür ist das gut?
|
|
|
|
|
|
|
Nächste Frage:
Ich benutze zur Zeit viel die Proof-Umgebung von amsthm. Ich lade auch brav und artig [ngerman]{babel}, aber trotzdem bleibt die proof-Umgebung beharrlich in Englisch. Was mache ich falsch?!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hrm. Er mochte es scheinbar nicht, dass ich das Paket ngerman geladen hatte. Ich hoffe, ich brauchte das nicht für irgendeine obskure Sache, die jetzt wieder nicht in D ist...
Aber danke!
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Wraith of Seth
Bei einigen Befehlen bietet mir die Autovervollständigung von TeXstudio so seltsame Dinge in <>-Klammern, meist mit action oder overlay specification beschrieben. Was ist das und wofür ist das gut?
| |
Das dürfte für Präsentationen mit Beamer sein und angeben wie und wann das Element eingeblendet wird.
|
|
|
|
|
|
|
Das klingt einleuchtend, ja. Viel zu lange nichts mehr damit gemacht...
|
|
|
|
|
|
Thema: LaTeX V ( TeXnik, die begeistert. ) |