|
|
|
|
Wasn das fürn Riesenzug ?
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Johnny_Analog
Wasn das fürn Riesenzug ?
| |
Es gab damals Pläne für die sogenannte Breitspurbahn, die drei Meter breite Gleise haben sollte und 6 Meter breite Wagons.
Die Entwickler wissen schon was sie tun.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Fricken Moron am 13.01.2015 20:15]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Johnny_Analog
Wasn das fürn Riesenzug ?
| |
Hätten die Nazis den Krieg gewonnen, wäre die Deutsche Bahn nunmal besser!
|
|
|
|
|
|
|
Dual Wield Marksman.
Klassischer Fall von "Just Because"
|
|
|
|
|
|
|
Das sieht am PC einfach so dermaßen viel besser aus, außerdem sind die Sounds viel besser - noch ein Spiel, dass ich dann noch für den PC haben muss :/
Weiter so, Fricken!
¤: Teil 1-2
Spoiler - markieren, um zu lesen:
Als du in Deathheads Festung durch den Geheimgang hinter dem Bild beim Offizier rauskommst, hast du nen Enigma-Code aufm Tisch vergessen. Und bevor du in das Flugzeugwrack kletterst (im Innenhof) kannst du rechts lang laufen, da liegt auch noch einer.
Teil 2
Spoiler - markieren, um zu lesen:
Im Raum kurz vor dem Ausgang, wo du die Tür nach draußen aufmachst, steht hinter dir ein Safe. Und ja, generell kann man direkt nachdem wir wieder die Kontrolle über BJ haben ziemlich gut durchkommen, ohne bemerkt zu werden
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von hitmiccs am 16.01.2015 14:15]
|
|
|
|
|
|
Meinst du mit dem Sound die Sprachausgabe oder was?
|
|
|
|
|
|
|
Alles. Auf der PS3 klingt das alles so generisch Das Maschinengewehr allein hat schon einen viel knackigeren Sound.
Siehe übrigens meine Spoiler von eben
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zeigst du eigentlich absichtlich keine secrets? oder nur bestimmte oder kennst du die gar nicht?
|
|
|
|
|
|
|
Erschreck einen doch nicht so mit der deutschen Version zu Beginn :x
Spoiler - markieren, um zu lesen:
War aber insgesamt ein wirklich leichter Level, kann man da überhaupt failen, solange man sich nicht komplett blöd anstellt?
Wenigstens gabs auch sexytime \o/
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Alkoholiker*
zeigst du eigentlich absichtlich keine secrets? oder nur bestimmte oder kennst du die gar nicht?
| |
Ich kenn die alle nicht.
Ist mir auch relativ egal muss ich sagen.
|
|
|
|
|
|
|
link
Lustig das genau das bild grad im funthread vorkam
|
|
|
|
|
|
|
hä? warum auf einmal in Deutsch?
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Fricken Moron
Ist mir auch relativ egal muss ich sagen.
| |
|
|
|
|
|
|
|
okay, doch nicht auf deutsch. aber warum hast du am anfang den deutschen teil eingespielt?
aber nett zu wissen das zumindest Engel die gleiche stimme im Deutschen wie im Original hat.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gut, dass du die Dialoge laufen lässt und nicht dazwischen redest! Ist ja doch etwas interessant.
Spoiler - markieren, um zu lesen:
Moar Dual-Wield-Shotgun!
|
|
|
|
|
|
|
oh gott der take-down im klo...
Spoiler - markieren, um zu lesen:
Erst denkt man, okay cool den ertränkt er. und dann: "naaa das dauert zu lang" Messer. das war wohl eines der unnötigsten sachen die je programmiert wurden ...
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Tiefkühlpizza
Dialoge
| |
Nicht dass die Synchro in Wolfenstein jemals besser war, aber 90% der Nazis in dem Spiel scheinen Österreicher zu sein.. fühlt man sich wie in nem Teleshopping-Clip
|
|
|
|
|
|
|
Ich finde schon dass die Synchro für die "Originalversion" einen ziemlichen Sprung gemacht hat im Vergleich zu alten Wolf games, immerhin labern die nicht mehr soviel Unsinn. Und man darf nicht vergessen dass das 1960 sein soll, da hat man besitmmt noch etwas anders geredet als heutzutage.
|
|
|
|
|
|
|
Klingt aber definitiv nach Süddeutschen bzw. Österreichern. Vermutlich auch der Grund, weshalb in der deutschen Version zum Teil nochmal andere deutsche Sprecher genommen worden sind (der Nazi, der die Tür im Zug blockiert zum Beispiel).
Aber alles in allem bin ich sehr beeindruckt von der Qualität der deutschen Sprachausgabe/Texte. Das war früher anders, als man froh sein konnte, wenn die Darsteller/Sprecher der "deutschen" Charaktere Deutsch als Fremdsprache gesprochen haben.
|
|
|
|
|
|
|
Die Sprecher find ich super, auch noch nach dem 5. Mal durchzocken. Fergus hat genau die Stimme, die er braucht um nen Kriegsveteranen rüberzubringen und auch sonst fand ich die Sprecher bisher gar nicht fehl am Platz. Wie Anya und manchmal anschaut macht mir allerdings Angst
Zu Sprechern mit süddeutschem/österreichischem Akzent: Das hör ich in Krimiserien total oft raus, Law & Order z.B.
|
|
|
|
|
|
|
Habe mich mal bei IMDB schlau gemacht und anscheinend kommen die meisten Sprecher der Nazisoldaten aus Deutschland, zum Teil auch aus Bayern. Der Dialekt könnte also vom Regisseur vorgegeben worden sein.
Der Sprecher von Bubi kommt aus Wien (Thomas Mikusz), wobei ich bei ihm dachte, er sei kein Muttersprachler, da sich Bubi so seltsam anhört. Weiß jemand wer Bubi in der deutschen Version spricht? Frau Engels Sprecherin (Nina Fanoszek) hat je extra den "entschärften" Text neu eingesprochen.
|
|
|
|
|
|
|
Noch ganz vergessen:
Spoiler - markieren, um zu lesen:
Du kannst bei den 2 Verrückten im Zug tatsächlich nach der Waffe greifen, allerdings überlebst du es nicht - ich habs jedenfalls nicht geschafft
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Sir Maximillion am 23.01.2015 0:01]
|
|
|
|
|
|
Danke für den Lacher
|
|
|
|
|
|
|
Fricken, woher hast du dein Wolfenstein für den PC bezogen?
|
|
|
|
|
|
|
Ausm Steam Winter Sale und dann "gepatcht" afaik.
So konnte man ja auch South Park uncut patchen.
|
|
|
|
|
|
|
kthx.
|
|
|
|
|
|
Thema: Wolfenstein: The new order ( Kill all the Nazis! ) |