|
|
|
|
Jo ich hab da auch nach ein paar Folgen aufgehört. Erschwerend kommt zu der Familienscheisse der Umstand, dass seine Olle die gleiche Schauspielerin ist, die schon bei Twd die unerträgliche Olle gespielt hat.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von M@buse
Jo ich hab da auch nach ein paar Folgen aufgehört. Erschwerend kommt zu der Familienscheisse der Umstand, dass seine Olle die gleiche Schauspielerin ist, die schon bei Twd die unerträgliche Olle gespielt hat.
| |
Istaquit
|
|
|
|
|
|
|
Trailer zu FEUD: Bette and Joan, der neuen Serie von Ryan Murphy (AHS, ACS). Sie handelt von dem wunderbaren Kleinkrieg zwischen Bette Davis und Joan Crawford während der Dreharbeiten zum großartigen Robert Aldrich Klassiker Whatever happened to Baby Jane.
Das wird campy.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Sockenpapst am 03.03.2017 17:16]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Sockenpapst
Trailer zu FEUD: Bette and Joan, der neuen Serie von Ryan Murphy (AHS, ACS). Sie handelt von dem wunderbaren Kleinkrieg zwischen Bette Davis und Joan Crawford während der Dreharbeiten zum großartigen Robert Aldrich Klassiker Whatever happened to Baby Jane.
http://www.youtube.com/watch?v=1ADgq6RlmaY
Das wird campy.
| |
Sehr schön!
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Sockenpapst
Trailer zu FEUD: Bette and Joan, der neuen Serie von Ryan Murphy (AHS, ACS). Sie handelt von dem wunderbaren Kleinkrieg zwischen Bette Davis und Joan Crawford während der Dreharbeiten zum großartigen Robert Aldrich Klassiker Whatever happened to Baby Jane.
http://www.youtube.com/watch?v=1ADgq6RlmaY
Das wird campy.
| |
Hoffe der Schnitt ist nur im Trailer so schrecklich.
|
|
|
|
|
|
|
The Expanse: HGNNNN! NEED MORE NOW
|
|
|
|
|
|
|
Legion ist einfach so wunderbar durch. <3
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Oli
Wieso? Haben mich ein halbes Jahr gut unterhalten. Das könnte die Serie nicht.
| |
Ironiefilter: An?
|
|
|
|
|
|
|
So geil die Damen bei Riverdale auch anzusehen sind, es würde der Serie wirklich gut tun, wenn pro Folge tatsächlich mehr als 30 Sekunden für den Mordfall spendiert würden. Bei der aktuellen Quote dauert das ja noch 8 Staffeln
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von csde_rats
| macht mich heute noch mad, obwohl das bestimmt schon 2 wochen her ist Wütend
| |
Lost lacht über deinen .
| | Lost beste Serie
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Abtei*
Legion: gehts bitte noch langatmiger/dröge?
Da kann ich auch meiner Oma beim stricken zugucken. Nächste Folge entscheidet.
| |
Die Folge hatte doch richtig speed und action?
| Zitat von Expressreiskocher
Legion ist einfach so wunderbar durch. <3
| |
Einfach jede Folge ein kleines Kunstwerk, schöne passende Musik Untermalung, immer gerade genug Story input um den Ball am laufen zu halten, und diese ganze Mutanten mit ihren absurden Fähigkeiten
X-Men auf Droge.
|
|
|
|
|
|
|
Gestern kam die erste Folge Dittsche ohne Schildkröte.
Aber es wurde sehr schön an ihn erinnert
|
|
|
|
|
|
|
hab mal Black Mirror angefangen. Man macht diese erste Folge sauer.
|
|
|
|
|
|
|
So, hab jetzt die erste Staffel Westworld auch mal durch.
Großartig.
|
|
|
|
|
|
|
A Series of Unfortunate Events durch.
Alles in allem:
|
|
|
|
|
|
|
Das hat mich leider gar nicht überzeugt. Das ganze Setting war irgendwie...ne. Hab bereits nach einer Folge aufgegeben.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| „Big Bang Theory“ ist auf Deutsch nicht lustig | | fyp.
¤: Überhaupt, bis auf Homeland nur Krüppelbeispiele.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Expressreiskocher am 06.03.2017 12:06]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Expressreiskocher
| „Big Bang Theory“ ist auf Deutsch nicht lustig | | fyp.
¤: Überhaupt, bis auf Homeland nur Krüppelbeispiele.
| |
Naja man muss BBT nicht mögen ist aber ein ziemlich perfektes Beispiel dafür was bei einer Synchro einfach alles verloren geht. Und Good Wife ist eine der besten Serien des letzten Jahrzehnts von daher wo ist das Problem?
Alles was er sagt ist einfach 100% wahr.
|
|
|
|
|
|
|
Die Kernaussage stelle ich nicht Frage, natürlich ist das Arsch auf Eimer.
Aber die Beispiele sind meines Erachtens halt noch von der harmloseren Variante - GoT, Sopranos, The Wire, usw. wären zu nennen, wobei die älteren Serien sicher nicht so präsent sind das Gott und die Welt was damit anfangen kann.
|
|
|
|
|
|
|
BBT finde ich jetzt ein absolut valides Beispiel, ist eine Sitcom die durch die Synchro massivst verliert. The Wire kannst du in so einen Artikel nicht gut rein nehmen weil es in D einfach nicht bekannt genug ist, GoT wäre allerdings in der Tat auch ein Paradebeispiel.
Supernatural hab ich jetzt auch nie auf Deutsch gesehen aber ist halt hier auch entsprechend beliebt und ich kann mir auch gut vorstellen dass der "Urban Legend Road Movie"-Stil gerade der frühen Staffeln sich überhaupt nicht ins Deutsche rüber retten lässt.
|
|
|
|
|
|
|
Wie schlimm ist es bei Breaking Bad? Ich hab nie eine Folge in Deutsch gesehen.
Überhaupt nehme ich die deutsche Synchro meistens wahr, wenn ich mal in irgendeinen Trailer bei YT reinklicke.
|
|
|
|
|
|
|
Schlimmstes Beispiel Band of Brothers:
Original
In der deutschen Version (von der es leider soweit ich sehen kann kein Video online gibt) übersetzt der eine GI nicht, sondern gibt hämische Kommentare über die Rede des Generals ab ala "Was für ein dämlicher Pathos" "Ach ja? Und was ist mit den ganzen Kriegsverbrechen?" etc. pp. Dadurch wird die Szene ins komplette Gegenteil umgekehrt. Richtig albern und schade.
|
|
|
|
|
|
|
Ist das wieder einer der Artikel, in denen sich die O-Ton-Jünger unterschwellig abfeiern?
Natürlich ist es richtig, dass vieles verloren geht. Aber vielleicht sollte man einfach auch mal so weit denken, dass nicht jeder so gut in englisch ist, um Serien in O-Ton verfolgen zu können und dabei alles mitzubekommen. Bei House of Cards/Hannibal/Manhatten z. B. glaube ich nicht, dass die meisten O-Ton-Gucker ohne Untertitel sämtliche Dialoge checken.
Natürlich ist es super, wenn man den Akzent der Schauspieler im O-Ton mitbekommt und natürlich geht etwas verloren, weil ein Schauspieler ja auch wegen seiner Stimme gecastet wird. Dumm ist nur, wenn z. B. der Akzent dazu führt, dass man als Nicht-Native vieles nicht kapiert.
Ob einem nun also durch Nichtverstehen etwas verloren geht oder durch schlechte Synchronisation, sollte jeder für sich entscheiden. Mich nervt es mehr, die Handlung nicht zu checken, als durch die Synchronisation dann und wann einen schlechten Witz/falsche Betonung untergejubelt zu bekommen.
Daher schaue ich die meisten Serien mit Synchronisation. Und auch da muss ich oft genug zurückspulen, weil z. B. ein Frank Underwood verflucht schnell redet und mit zig Namen um sich wirft, die den Handlungsfortschritt erklären.
Da ich mich beim Schauen von Serien primär entspannen will und nicht den Drang verspüre, dass alle meine Tätigkeiten immer auch der Selbstoptimierung dienen müssen (es heißt ja, O-Ton verbessere das Englisch), ich auch keine Lust habe, ständig Untertitel mitzulesen, nehme ich die Abstriche einer Synchronisation halt hin.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von KarlsonvomDach am 06.03.2017 12:57]
|
|
|
|
|
|
Zur BoB-Szene kann ich nichts sagen.
Aber gerade Deutsche bzw. englischsprachige Schauspieler, die Deutsche spielen, sind in O-Ton doch extrem peinlich. Siehe Indiana Jones, The Blacklist etc.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von General][Custer
Schlimmstes Beispiel Band of Brothers:
| |
Da ist immer noch der deutsche Untertitel mein Favorit, in denen NCOs zu "Offizieranwärtern" wurden.
Insgesamt ist das Niveau aber schon besser als früher. Man denke nur an MASH, wo das gesamte Wesen der Serie völlig verändert wurde, inklusive veränderten Storylines und frei erfundenen Ergänzungen.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Expressreiskocher
Wie schlimm ist es bei Breaking Bad? Ich hab nie eine Folge in Deutsch gesehen.
| |
Jesse Pinkman verliert wohl völlig, weil die deutsche Synchro einen ganz anderen Eindruck von ihm vermittelt. Er wirkt da eher albern.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von [Amateur]Cain
| Zitat von General][Custer
Schlimmstes Beispiel Band of Brothers:
| |
Insgesamt ist das Niveau aber schon besser als früher. Man denke nur an MASH, wo das gesamte Wesen der Serie völlig verändert wurde, inklusive veränderten Storylines und frei erfundenen Ergänzungen.
| |
Wobei Berlin Synchron ja Dinge wie Department S und Die Zwei erst so richtig geil gemacht haben.
¤: Was mich wirklich nervt ist die willkürliche Nutzung der Höflichkeitsform. Da werden aus Jahrzehnte alten Freunden plötzlich Fremde weil der Übersetzer da gerne ein Sie wollte.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von General][Custer am 06.03.2017 13:00]
|
|
|
|
|
Thema: Der Serienthread ( Peak TV ) |