|
|
|
|
Ich fand bisher Art of the Dress am besten, die war quasi perfekt. Mich wundert es nur, dass sie auch dieses Mal die Hydra einfach "Monster" genannt haben. Das muss irgendeine Art Vorgabe sein, anscheinend hat irgendjemand was dagegen, dass Namen für Fabelwesen in einer deutschen Kindersendung benutzt werden.
Das heißt in "Stare Master" gibts auch keinen Basilisk, sondern ein... "Huhn-Schlangen-Wesen"???
|
|
|
|
|
|
|
Eigentlich wollte ich heute mal meine Meinung zur deutschen Version der Serie abgeben, auf Basis der 4. Folge. Aber dann hab ich das hier angemacht und den Text gelöscht.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Gendo Ikari am 10.10.2011 18:39]
|
|
|
|
|
|
Das ist aber auch der absolute Negativ Punkt der Deutschen Folgen! Ansonsten ist sie wirklich gut!
Aber hey, der D-Day musste ja irgendwann mal kommen
|
|
|
|
|
|
|
Ich mag Winter Ade-Tag eigentlich.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Cthulhu
Das ist aber auch der absolute Negativ Punkt der Deutschen Folgen! Ansonsten ist sie wirklich gut!
Aber hey, der D-Day musste ja irgendwann mal kommen
| |
Also wenn man die Songs ignoriert ist das ganze wirklich ganz gut geworden.
Es fehlt zwar gerne mal der "Funke" in den Stimmen und die Übersetzung zielen noch etwas stärker auf ein sehr junges Publikum ab.
Das Applejack ihre aussprache verloren hat ist zwar schade aber wäre in Deutsch eh nicht gut machbar gewesen.
Aber die Songs... brrr... schon alleine Rainbow und Pinkie. Klingen beide so Charakterfremd.
|
|
|
|
|
|
|
mhm, also irgendwie gefällt mir die deutsche version vom winter wrapup.
auch wenn ein paar der sängerinnen ein bisschen hall hätten vertragen können, aber ich will ma nich übertreiben
also, geht mir jetz um den song, nich darum ob die stimmen passen
/e:
ich bin schon wieder so lustlos.. waaahhh!!!
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von ]Maestro[ am 10.10.2011 19:02]
|
|
|
|
|
|
"Winter Ade tag" ist überraschend akkurat übersetzt, aber Melodisch eine Katastrophe, weil sie dauernd extreme unreine Reime einbauen und hin und wieder 2-3 Silben extra in den Rhytmus quetschen, wodurch diese Stellen extrem bescheiden.
Insbesonders weil mir in 5 Minuten imho bessere und Rhytmisch passendere Zeilen teilweise einfallen.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Urd am 10.10.2011 19:05]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Urd
"Winter Ade tag" ist überraschend akkurat übersetzt, aber Melodisch eine Katastrophe, weil sie dauernd extreme unreine Reime einbauen und hin und wieder 2-3 Silben extra in den Rhytmus quetschen, wodurch diese Stellen extrem bescheiden.
http://i.imgur.com/JNRpt.png
Insbesonders weil mir in 5 Minuten imho bessere und Rhytmisch passendere Zeilen teilweise einfallen.
| |
Emoshy blames the management
|
|
|
|
|
|
|
Allegrezza pt17 war ja mal echt lang.
und gut.
freu mich auf die Konsequenzen
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Gendo Ikari
Aber die Songs... brrr... schon alleine Rainbow und Pinkie. Klingen beide so Charakterfremd.
| |
Dann hast du noch nicht das deutsche "Art of the Dress" gehört. Absolut genial.
http://www.youtube.com/watch?v=NhoJP0R2s7k
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Calrissian am 10.10.2011 19:29]
|
|
|
|
|
|
Raritys deutsche Stimme ist aber auch richtig gut, im Gegensatz zu den anderen (meine Meinung).
|
|
|
|
|
|
|
ich glaub ich hab grad das beste abandon thread ever gefunden
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Smolletov
Raritys deutsche Stimme ist aber auch richtig gut, im Gegensatz zu den anderen (meine Meinung).
| |
Pinkie Pie und Rainbow Dash finde ich gut. Und auch Twilight. Nur Fluttershy und Applejack sind nicht so prall.
|
|
|
|
|
|
Brilliant
|
|
|
|
|
|
|
|
Das ist das einzige Lied der deutschen Übersetzung, das ich ganz gehört habe.
Bei allen anderen hab ich nach spätestens 12 Sekunden den Tab geschlossen.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Gangstah am 10.10.2011 19:36]
|
|
|
|
|
|
Und Morgen wird bei mir mal gebacken!
Aus Gründen die mir unbekannt sind konnte ich vorhin nicht an der Cupcakes Backmischung vorbeigehen.
|
|
|
|
|
|
|
hey scrimpy, you're famous
tom
dan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wow, das geht rein! Das beste Lied der ganzen Serie.
Pinkies Sprecherin ist eine begnadete Sängerin!
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Calrissian am 10.10.2011 19:46]
|
|
|
|
|
|
Die Originalversion bleibt mir wirklich im Kopf, aber das da? DAS DA?
|
|
|
|
|
|
|
Die dangifs hab ich da selber hochgeladen, von denen will ich einfach nur, dass die Welt sie zu sehen kriegt
Was ich bei iambrony allerdings nicht selbst hochgeladen hab sind die boxende Applejack und Pinkiesolitär, die kommen von irgendjemandem. (Das watermark lässt mich übrigens im Herzen bluten, fürchterlich)
Keine Ahnung obs von mir da sonst irgendwas gibt, ich hab weiter nichts gefunden.
|
[Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert; zum letzten Mal von scrimpy am 10.10.2011 19:50]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It's even catchier in German.
|
|
|
|
|
|
|
watermark?
*clicky*
...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eh, es ist eben doch nur.. deutsch
ich hab was viel besseres:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oh god yes
|
|
|
|
|
|
|
More coverart!
|
|
|
|
|
|
Thema: My Little Pony - Friendship is Magic ( A fluttershy flutters by... ) |