|
|
|
|
das gehört ja auch danach drauf
btw nach dem vollständigen auskühlen sagt der Geschmackstest AWESOME. Bröckeln halt nur
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Randbauer
| Zitat von Sniedelfighter
| Zitat von dictyosom
Nach dem kneten noch mal in Folie kalt stellen. Könnte helfen.
| |
selbstverständlich getan. Etwas mehr als ne Stunde. What do you take me for, a fucking casual?
| |
Naja, da war ja auch keine Vanille in deinen Vanillekipferln.
| |
Finde den Fehler im Bild
Spaß beiseite: Vielleicht nächstes Mal einen Esslöffel Wasser vor dem Kneten rein, dann sollte sich das Probelm lösen.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Sniedelfighter
| Zitat von dictyosom
Nach dem kneten noch mal in Folie kalt stellen. Könnte helfen.
| |
selbstverständlich getan. Etwas mehr als ne Stunde. What do you take me for, a fucking casual?
| | da du nicht mal Vanillekipferl hinbekommst, ja
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von i pwn n00bs
Aber früher hab ich kein Logo von irgendeinem YouTube-Lauch auf meiner Brust getragen, sondern mit Porn Is What Makes This Country Great ein Statement abgegeben!
Mittlerweile kommen da schon keine unterschwelligen oder lustigen Sachen mehr, sondern nur Werbung, für die man bezahlt, die kein Schwanz kennt. Ich trag mein unskilled-Shirt immer noch gerne, auch mein ADMIN-Shirt mit der aufgedruckten Krawatte 'Dicke sind schwerer zu entführen' war auch noch ein fabelhaftes Teil. Aber solche Genialitäten sehe ich schon ewig nicht mehr auf 3DSupply.
| |
mein unskilled- und potshirt taugen nur noch für zu hause, zu abgetragen. ich will nachschub :-(
|
|
|
|
|
|
|
weiß jemand wie lang der typ:
ungefähr fliegen kann?
auf seiner website finde ich, das der flügel ca 55kg wiegt, und auf das Turbinen-Datenblatt sagt mir, das die alleine schon fast 10kg wiegen, und bei 100% schub ~2,6kg/min an sprit fressen. Ich würde schätzen das der nicht dauerhaft auf 100% fliegen muss, und mal von ~50% ausgehen.
45kg / 1,3kg/min = 34min
Ist das realistisch?
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von TheYang am 11.12.2014 16:15]
|
|
|
|
|
|
Bei seinem alten Flügel warens 10 Minuten Full Thrust.
|
|
|
|
|
|
|
Wenn ich einen weißen Led Strahler nehme und eine blaue plexiglasscheibe davor anbringe, ist dann das Licht physikalisch das selbe als hätte ich eine blaue led ?
|
|
|
|
|
|
|
Im Prinzip ja, aber
eigentlich kommt es auf die LED, die Plexiglasscheibe und die zweite LED an.
|
|
|
|
|
|
|
Ok danke, ich war mir nicht so ganz sicher ...
|
|
|
|
|
|
|
Was, nein das ist nicht dasselbe. Das Prinzip hinter der blauen LED ist ein völlig anderes als einfach einen "Blaufilter" drüber legen. Bei der LED bestimmt die Art des Halbleiters die Farbe des Lichts, wenn du aber eine blaue Plexiglas-scheibe nimmst, filterst du unweigerlich Licht raus, sprich, die Leuchtkraft nimmt ab (das will man ja in der Regel verhindern, gerade bei den LED, deren Vorteil darin liegt, dass sie für wenig Strom sehr hell leuchten).
Ausserdem ist es sinnlos, eine weisse LED mit einem blauen Plexiglas blau zu machen, weil die LED nur deshalb weiss leuchtet, weil man eine blaue LED mit gelb leuchtendem Phosphor kombiniert.
http://www.nzz.ch/wissenschaft/physik/viel-licht-fuer-wenig-strom-1.18399198
/Wenn du physikalisch das selbe Licht haben willst, müsstest du die exakte Spektrallinie der blauen LED bestimmen, und anschliessend einen Filter nehmen, welche auch exakt diese Spektrallinie durchlässt. Physikalisch ist es demzufolge auch höchstens "annähernd das selbe", und auch nur auf das Farbspektrum bezogen.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Shooter am 12.12.2014 12:23]
|
|
|
|
|
|
saugut wenn man den techn. Hintergrund betrachtet gehört das zu den sinnlosesten Ideen die mir die letzten Wochen begegnet sind .
Spoiler - markieren, um zu lesen:
ich bin mir schon bewusst, dass das anliegen durchaus seine Berechtigung hat
|
[Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert; zum letzten Mal von Strahlung-Alpha am 12.12.2014 12:25]
|
|
|
|
|
|
Ja, gut, wenn man einfach blaues Licht haben will, ja, kann man so machen, das ist klar
Und ja, vermutlich ist es einfacher, weisse LED aufzutreiben und davor ne blaue Folie zu spannen als blaue LED zu finden.
Aber eben...
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Bragg
Wenn ich einen weißen Led Strahler nehme und eine blaue plexiglasscheibe davor anbringe, ist dann das Licht physikalisch das selbe als hätte ich eine blaue led ?
| |
Um mal Shooter zu entschärfen, weil das ein wenig arg überzogen ist:
"Im Prinzip" ist das Licht sehr sehr ähnlich, wenn auch nicht gleich.
Eine blaue LED emittiert ein sehr reines Licht, das auf einen sehr engen Wellenlängenbereich beschränkt ist, sagen wir mal 470-480 nm.
Filterst du eine weiße LED mittels blauem Plexiglas, dann kannst du durchaus auch ganz genauso blaues Licht erhalten, dass z. B. auch seinen allergrößten spektralen Anteil im Bereich 470-480 nm besitzt. Nur wird ganz normales buntes Plexiglas das nicht zulassen. Da braucht man schon Filter für technische Anwendungen. Wahrscheinlich erreichst du mit Plexisglas eben schon blaues Licht, aber mit einem wesentlich breiterem Spektrum.
Ansonsten: Ja. Weißes Licht durch einen Blaufilter gejagt kann physikalisch mit blauem Licht einer LED gleich sein.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von honkbaer am 12.12.2014 12:37]
|
|
|
|
|
|
Hab ich doch in meinem Edit nachgetragen
|
|
|
|
|
|
|
Ist das Wort "final solution" im Englischen ähnlich negativ konnotiert wie das Wort „Endlösung“ im Deutschen oder kann ich das in einer Übersetzung für „das ist noch nicht das Ende der Lösung“ benutzen?
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von *Morphy* am 12.12.2014 13:41]
|
|
|
|
|
|
Weiss ich nicht, aber ich bin von "final solution" auf "final countdown" gekommen und hab jetzt nen Ohrwurm. Und ihr nun auch!
Gern geschehen.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von *Morphy*
Ist das Wort "final solution" im Englischen ähnlich negativ konnotiert wie das Wort „Endlösung“ im Deutschen oder kann ich das in einer Übersetzung für „das ist noch nicht das Ende der Lösung“ benutzen?
| |
Ja, isses. Nicht benutzen.
|
|
|
|
|
|
|
Hat hier nicht neulich mal jemand das tatsächliche Lichtspektrum von LEDs gepostet das total zerhackt aussieht?
|
|
|
|
|
|
|
"final solution" wird in der Chemie als Fachbegriff benutzt, ansonsten, da es durchaus die Übersetzung der "Endlösung" im Sinne des von Hitler aufgegriffenen Begriffes ist, könnte die Möglichkeit bestehen, dass sich da der eine oder andere daran stossen wird.
Der Begriff ist sicher nicht so stark negativ behaftet wie im deutschen, aber durchaus auch in diesem Zusammenhang bekannt. Ich würde eine Alternative suchen
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von *Morphy*
Ist das Wort "final solution" im Englischen ähnlich negativ konnotiert wie das Wort „Endlösung“ im Deutschen oder kann ich das in einer Übersetzung für „das ist noch nicht das Ende der Lösung“ benutzen?
| |
The solution says: "This is not even my final form!"
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Shooter
"final solution" wird in der Chemie als Fachbegriff benutzt, ansonsten, da es durchaus die Übersetzung der "Endlösung" im Sinne des von Hitler aufgegriffenen Begriffes ist, könnte die Möglichkeit bestehen, dass sich da der eine oder andere daran stossen wird.
Der Begriff ist sicher nicht so stark negativ behaftet wie im deutschen, aber durchaus auch in diesem Zusammenhang bekannt. Ich würde eine Alternative suchen
| |
dieser ganze ww2 scheiss interessiert doch keinen mehr ausser die deutschen und die juden.
|
|
|
|
|
|
|
Aber die sind überall /o\
|
|
|
|
|
|
|
ach ich nehme einfach "perfect solution"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von TheRealHawk
Hat hier nicht neulich mal jemand das tatsächliche Lichtspektrum von LEDs gepostet das total zerhackt aussieht?
| |
Ist ziemlich kontinuierlich.
|
|
|
|
|
|
|
Person A ist mit den Personen B und C per Sie, Person B und C aber untereinander per Du. Wenn B mit A über C spricht, wird C in dem Gespräch dann als "Herr X" oder als "Manfred" betitelt?
Imho wird über C in der Form gesprochen, in der A und C sind (also "Herr X"), aber irgendwie handhaben das viele unterschiedlich.
|
|
|
|
|
|
|
Wenn du Person A 'nen Gefallen tun willst, falls das ein Praktikant in seinen ersten Tagen ist, ist "Herr X" hilfreicher. Ist aber komplett bums eigentlich.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von horscht(i)
| Zitat von TheRealHawk
Hat hier nicht neulich mal jemand das tatsächliche Lichtspektrum von LEDs gepostet das total zerhackt aussieht?
| |
Ist ziemlich kontinuierlich.
| |
... das hier scheint ein typisches Spektrum einer weißen LED zu sein:
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von kl3tte
Ist aber komplett bums eigentlich.
| |
So egal ist das nicht. Person B und C könnte die Chefetage sein. Nur weil die sich dutzen, hast du als kleines Würsten im Gespräch mit deinem Chef nicht von "Wolfgang" zu sprechen, nur weil die alle zusammen Golfen gehen.
Man spricht von der Person so, wie man mit der anderen im Verhältnis steht, es sei denn, man ist mit der Person, über die man spricht, weniger vertraut als mit dem Gesprächspartner, dann nutzt man die jeweils höflichere Form.
Bin ich mit meinem Chef per Du, sieze aber die anderen Chefs, dann nutze ich im Gespräch mit mit meinem Chef nicht deren Vornamen, sondern "Herr/Frau xy".
Hyp
|
[Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert; zum letzten Mal von Hyperdeath am 12.12.2014 18:54]
|
|
|
|
|
|
Digga, da hat nur B mit A über C gesprochen! Und da kann B sagen, was er will.
Das, was du beschreibst, ist eine andere Situation.
/Edit: Für das, was du beschreibst, geb ich dir uneingeschränkt Recht, ist ja auch irgendwie common sense.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von kl3tte am 12.12.2014 18:58]
|
|
|
|
|
Thema: Erklärbär |