|
|
|
|
Die Barbie-Fangemeinde hat entschieden, welche zwei "Karriere-Barbies" bald auf den Markt kommen sollen:
|
|
|
|
|
|
|
Yay. Bookworm Bitches im Kinderzimmer.
|
|
|
|
|
|
|
Ob's dann neben dem Anime-Thread auch bald einen für Geek-Barbies gibt?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von fICHTENelch
Yay. Bookworm Bitches im Kinderzimmer.
| |
mwahaha
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verdammt das wollt ich auch gerade posten
|
|
|
|
|
|
|
sorry
|
|
|
|
|
|
|
Schon in Ordnung, nächstes mal fragste aber um Erlaubnis.
Und jetzt ab in dein Zimmer!
//
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Nebby am 15.02.2010 16:50]
|
|
|
|
|
|
Ich schmeiss mich weg
|
|
|
|
|
|
|
to frame someone = jemanden reinlegen
Ah jetzt ja.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von FoB
to frame someone = jemanden reinlegen
Ah jetzt ja.
| |
//ze dumb!
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Netforce am 15.02.2010 17:19]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Netforce
| Zitat von FoB
to frame someone = jemanden reinlegen
Ah jetzt ja.
| |
In dem Zusammenhang mit CSI eher "verknacken".
| |
Wenn, dann eher "jemandem etwas anhängen" im Zusammenhang mit nem Krimi. "verknacken" heißts jedenfalls nicht.
|
|
|
|
|
|
|
Ich habs eher in dem Sinne mit einrahmen verstanden.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Buddel
Ich habs eher in dem Sinne mit einrahmen verstanden.
| |
Na sowas aber auch.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Newb1e
Wenn, dann eher "jemandem etwas anhängen" im Zusammenhang mit nem Krimi. "verknacken" heißts jedenfalls nicht. | |
Jau, hast natürlich Recht.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Mountainbiker
| Zitat von theromi
Klopapier macht einen gewöhnlichen Baum also zum Tree of Souls. Gut gut.
| |
Sie sehen aus wie die Schlümpfe!
| |
Ey! Mal ganz locker bleiben hier und keinen Ärger anfangen, ok?
|
|
|
|
|
|
|
/Quote konnte einen Post darunter eigentlich raus
|
[Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert; zum letzten Mal von JuraBox am 15.02.2010 17:59]
|
|
|
|
|
Thema: Funthread ( ...one laugh at a time fellas. ) |