|
|
|
|
Wie er die Dinger auf den Handrücken legt ist aber schon maximale Trollung.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Oli am 07.01.2019 20:50]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Abtei*
mit welcher Leichtfüßigkeit er auf das andere Schiff gelangt.
| |
Das sind Momente im Spiel die ich mag
|
|
|
|
|
|
|
Der schlechteste Pirate aller Zeiten
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von [RPD]-Biohazard
Der schlechteste Pirate aller Zeiten
| |
Du bist der schlechteste Deutschen allen Zeits
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von [RPD]-Biohazard
Der schlechteste Pirate aller Zeiten
| |
Aber wie haben von ihm
*DoNGBautzplatsch*
gehört!
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Der Büßer
| Zitat von [RPD]-Biohazard
Der schlechteste Pirate aller Zeiten
| |
Du bist der schlechteste Deutschen allen Zeits
| |
Wie talkst du denn?
|
|
|
|
|
|
|
Pirat Pirate Pirate
hat sich ja noch nie bei irgendwem eingeschummelt das verdammte Englisch.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von [RPD]-Biohazard am 07.01.2019 23:44]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Harry!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diese Kiki Challenge ist echt dämlich
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von [RPD]-Biohazard
Pirat Pirate Pirate
hat sich ja noch nie bei irgendwem eingeschummelt das verdammte Englisch.
| |
Gnihihi wie bei den 18-Jährigen Blondinen die nachm Abi drei Monate "Whöök n Trewwel" machen und dann total fresh hier wieder aufschlagen und Deutsch "verlernt" haben..
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instant Rageboner
|
|
|
|
|
|
|
Ich geb zu, ich vergesse manchmal auch deutsche Worte und sage dann lieber das englische, das mir einfällt, als meinen Redefluss zu unterbrechen. Das führt zu unangenehmen Lisa-Situationen.
|
|
|
|
|
|
|
Boah, wir haben hier auffer Arbeit so ne Spezialistin, und dann ist die auch noch Schulungsbeauftragte, sprich, die leitet viele Schulungen. Entsprechend sind dann ihre PRäsentationen und Klassenraumschulungen, jedes zweite Wort Englisch, es ist so mühsam. Klar, ich verstehe es wenn manche Begriffe sich halt so etabliert haben, vor allem Systembezogene Begriffe, aber für das meiste gibt es halt echt adäquate deutsche Übersetzungen die auch jeder versteht. Und dann das Denglisch oder wenn es dann offensichtlich falsch ist.
Beispiel: Wir haben ein System welches mit "Parent-Records" und den untergeordneten "Child-Records" strukturiert ist. Da werden dann aus dem "Parent-Records" die "Parents" und aus den "Child-Records" die "Childs". WAAAAAAAAARGH!
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Shooter am 08.01.2019 9:37]
|
|
|
|
|
|
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von trigg3r am 08.01.2019 9:57]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hier sucht jemand Streit.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Mobius
Ich geb zu, ich vergesse manchmal auch deutsche Worte und sage dann lieber das englische, das mir einfällt, als meinen Redefluss zu unterbrechen. Das führt zu unangenehmen Lisa-Situationen.
| |
Kenn ich auch. Da ich beruflich seit 10 Jahren ausschliesslich auf Englisch kommuniziere, fallen mir auch oft die deutschen Worte nicht ein.
FUN
|
|
|
|
|
|
|
Ich kucke ja Serien und Filme nur in Englisch. Auch Französische.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Shooter
Beispiel: Wir haben ein System welches mit "Parent-Records" und den untergeordneten "Child-Records" strukturiert ist. Da werden dann aus dem "Parent-Records" die "Parents" und aus den "Child-Records" die "Childs". WAAAAAAAAARGH!
| |
Was ist eine Datenbank?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von SkUllcrAckEr
| Zitat von Shooter
Beispiel: Wir haben ein System welches mit "Parent-Records" und den untergeordneten "Child-Records" strukturiert ist. Da werden dann aus dem "Parent-Records" die "Parents" und aus den "Child-Records" die "Childs". WAAAAAAAAARGH!
| |
Was ist eine Datenbank?
| |
Laut Hersteller: Business Case für ein Enterprise Quality Management-System (White Paper) (...) Eine Enterprise Quality Management-Lösung (...)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Da entschlüpft einem ein E aus versehen und instant eine Seite Diskussion.
OB IHR ALLE BEHINDERT SEID?
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von pesto
Diese Kiki Challenge ist echt dämlich
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Dr.Hamster
| Zitat von Mobius
Ich geb zu, ich vergesse manchmal auch deutsche Worte und sage dann lieber das englische, das mir einfällt, als meinen Redefluss zu unterbrechen. Das führt zu unangenehmen Lisa-Situationen.
| |
Kenn ich auch. Da ich beruflich seit 10 Jahren ausschliesslich auf Englisch kommuniziere, fallen mir auch oft die deutschen Worte nicht ein.
FUN
| |
Eben drum. Irgendwann stellt sich das Sprachbild um und man kann gar nicht anders, ohne seinen herumzustocken. Bei Fachsprache ist das natürlich noch ausgeprägter, aber damit kommen ja die meisten eher klar. Einen guten Weg da dann aber nicht allzu prätentiös zu klingen, habe ich aber noch nicht gefunden.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Thema: Funthread ( AKK rattata... ) |