|
|
|
|
Vielleicht meinte sie ja die zukünftige DSDS Single?
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von [DK]Peacemaker
Vielleicht meinte sie ja die zukünftige DSDS Single?
| |
Das hat sich im weiteren Textverlauf geklärt: nein, sie meint schon "Tribute".
|
|
|
|
|
|
|
gs.translate("Student der Diplom-Informatik", "de", "en");
|
|
|
|
|
|
|
Ist es international eher 0049 0383 bla bla oder +49 Vorwahl Nummer?
|
|
|
|
|
|
|
eher +49, aber auch total latte
|
|
|
|
|
|
|
Naja, könnte ja auch sein, dass das n deutsches phänomen ist
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von TriggerTG
gs.translate("Student der Diplom-Informatik", "de", "en");
| |
Diplom gibts ja Englisch gar nicht... Jedenfalls nicht in dem Sinne wie hier in Deutschland.
Ich hab immer Master's degree gesagt.
Aber wie gesagt, ich hab mich um die Englische Übersetzung meiner Visitenkarte gedrückt. Kannst ja mal sehen was da damals gepostet wurde.
Sonst lass einfach Dipl.-Inf., ist nun mal ein Titel den man nicht so einfach übersetzen kann!
|
|
|
|
|
|
|
Jo, Diplom will ich nicht übersetzen, das soll der deutsche Begriff bleiben. Kennt eh jeder . Ich überlege nur wie ich das gut klingend mit computer science in Verbindung kriege.
|
|
|
|
|
|
|
Werden so allgemeine Institutnamen (Institut für Informatik und Elektrotechnik) übersetzt?
|
|
|
|
|
|
|
Hätten die ollen Lehrstuhlseiten mal englische Fassungen, dann könnte ich da die wichtigsten sachen adaptieren
|
|
|
|
|
|
|
Haben sie nicht?
|
|
|
|
|
|
|
doch doch, ist nur mühsam da sinnvolle sachen zusammenzuklauben.
Zur not muss ich halt bei den Kollegen der Eliteunis wie dem KIT gucken
|
|
|
|
|
|
|
Und das alles nur weil bei meinem neuen Job die Leute meinen nicht deutsch sein zu müssen
Genau genommen übersetze ich meine olle Seite nur, weil ich im der Begrüßungsrundmail des Graduiertenkollegs (englisch) mich vorstelle und meine neue Tätigkeit präsentiere, und da schreiben will, dass man weitere Informationen über mich auf meiner Seite findet. Entsprechend muss ich den Mist ja auch auf englisch anbieten
|
|
|
|
|
|
|
Ich müsste dringend mal meine Scheiben putzen.
|
|
|
|
|
|
|
Hmm, ist grad trocken, könnte ich ja eigentlich fix machen
|
|
|
|
|
|
|
Mal ne Frage an die Mods hier: Laufen Verwarnungen ab und verschwinden dann oder bleiben die für immer?
|
|
|
|
|
|
|
Sie verjähren nach einer gewissen Zeit (Irgendwas zwischen 6 Monaten und 2 Jahren). Sie sind aber weiterhin im Profil sichtbar. Dann allerdings ausgegraut.
|
|
|
|
|
|
|
Okay, dann sollte alles verjährt sein
|
|
|
|
|
|
|
jo das letzte ist von 2006
|
|
|
|
|
|
|
3 Verwarnungen innerhalb weniger Tage, nicht schlecht btw
|
|
|
|
|
|
|
ach, echt?
Alle vom Schlumpf?
Ich hab nur ne Mail über eine und die Aussage dass das meine zweite war!
|
|
|
|
|
|
|
In einem Fall haben dich zwei Mods gleichzeitig verwarnt
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von TriggerTG
In einem Fall haben dich zwei Mods gleichzeitig verwarnt
| |
So schlimm
Die eine Verwarnung aus meiner EMail (Quote-Verschachtelung) bringt das Board/den Browser aber echt an seine Grenzen
Hätte ich vorher nicht so gedacht, sind ja eigentlich nur X Tabellen ineinander!
|
|
|
|
|
|
|
Reifen gewechselt, Schaltung vorne und hinten neu justiert, geputzt, geölt, Bremsen gecheckt.
Erste Tour gefahren. Und dann in den Regen gekommen.
Aber tolles Erlebnis: Auf nem Feldweg begegnete ein älterer Herr der schon von weitem andeutete ob es mich denn in T-Shirt und 3/4 Hose nicht frieren würde. Ich blieb bei ihm dann stehen und er meinte, ich solle doch an meine Familie denken. Ich meinte zu ihm, dass das mit dem Wetter schon noch so klar ginge. Er meinte dann aber dass meine Familie doch einen gesunden Papa bräuchte. Da war ich jetzt doch erstmal überrascht...der hielt mich für nen Familienvater!
Vielleicht sollte ich mich demnächt an dem lokalen Club hier doch mal am ü30 VIP Eingang anstellen und schauen, ob ich bevorzugten Einlass erhalte...
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von TriggerTG
Jo, Diplom will ich nicht übersetzen, das soll der deutsche Begriff bleiben. Kennt eh jeder . Ich überlege nur wie ich das gut klingend mit computer science in Verbindung kriege.
| |
Diploma in Applied Computer Science ist mir schon untergekommen
|
|
|
|
|
|
|
Aber er is doch nur "Student der ..."
|
|
|
|
|
|
|
Student of Applied Computer Science (Diploma) oder so?
|
|
|
|
|
|
|
Moment, geht nicht "cand. Diploma in Applied Computer Science"
Ich hab grad (um den Titel zu schreiben den ich unten kopieren wollte) reflexartig ""; geschrieben um dann da den text einzufügen
|
|
|
|
|
|
|
http://www.mweitzel.com/en/
So hab ich es erstmal. Da frag ich die leute von dem Graduierten Kolleg wo ich arbeite, die müssen das ganz genau wissen.
Boah, das dauert Ewigkeiten bis ich das alles einigermaßen wortschön übersetzt habe
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von TriggerTG am 20.03.2010 16:15]
|
|
|
|
|
|
Aber er ist doch genau das Gegenteil von applied.
|
|
|
|
|
|
Thema: Gehirnsalat ( wir unter uns ) |