|
|
|
|
ist das nicht dasselbe wie good for the economy
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von pinback
How about tourism bringing money to poor regions? | |
Ist wohl vom Sinn her das selbe wie good for the economy
|
|
|
|
|
|
|
österreichisch (muttersprache)
engisch (bin aber gegen alle fremdwörter im deutschen)
--------->deutsch<------- (teilweise)
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von pinback
How about tourism bringing money to poor regions? | |
Wäre es dann nicht: Tourism brings money to poor regions?!
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von das_gute
österreichisch (muttersprache)
....
--------->deutsch<------- (teilweise) | |
Musst du uns Österreicher so unlustig runterziehen? Durch solche Leute entstehen Clichés allerfeinster Sorte
Sich selbst auf die Schaufel nehmen, gut. Aber das wird schon wieder zu national stereotypes und das kann ich irgendwie nich so ab...
| Zitat von Bierkoenig
Wäre es dann nicht: Tourism brings money to poor regions?! | |
Er hat's halt als Frage formuliert
|
|
|
|
|
|
|
Dann fehlt da ein Doppelpunkt, ein is oder ähnliches :P
|
|
|
|
|
|
|
Tourism brings money to poor regions, doesn´t it?
Hm, irgendwie klingt das falsch.
Crutschie ... always a CT
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Crutschie am 16.04.2005 17:46]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Crutschie
Tourism brings money to poor regions, doesn´t he?
Crutschie ... always a CT | |
it
oder nicht?
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Crutschie
Tourism brings money to poor regions, doesn´t he?
Crutschie ... always a CT | |
Aua, ich hoffe das war ein Scherz.
|
|
|
|
|
|
|
deutsch <- muttersprache is klar
englisch <- geht recht gut würd ich sagen
französisch <- 4 jahre inner schule gelernt aber weitestgehend wieder vergessen
niederländisch <- im prinzip gelernt aber komplett verdraengt
latein <- immo notgedrungen wegen studium am lernen
vlt irgendwann noch ma spanisch lernen wenn ich mal zuviel zeit und energie hab
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von eLkuS
| Zitat von Crutschie
Tourism brings money to poor regions, doesn´t he?
Crutschie ... always a CT | |
| |
Zu spät editiert Schnucki
Wie wär's mal mit ein paar Argumenten anstatt sinnloser Diskussionen?
Go, go, go!
|
|
|
|
|
|
|
im übrigen halte ich diesen satz mit dem tourismus generell fuer falsch
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Lwis
| Zitat von Crutschie
Tourism brings money to poor regions, doesn´t he?
Crutschie ... always a CT | |
Aua, ich hoffe das war ein Scherz. | |
Darf man sich hier nichtmal mehr verbessern? War wohl doch ganz gut, den Eglischkurs erstmal zu streichen.
Crutschie ... always a CT
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von thebashelor
Musst du uns Österreicher so unlustig runterziehen? Durch solche Leute entstehen Clichés allerfeinster Sorte
Sich selbst auf die Schaufel nehmen, gut. Aber das wird schon wieder zu national stereotypes und das kann ich irgendwie nich so ab... | |
ich hab das nur auf mich bezogen
habe einmal gewettet einen ganzen tag hochdeutsch zu reden und das habe ich auch ernst genommen
aber abgesehen davon das ich fast nur gestottert habe und das mir sehr viele wörter auf deutsch spontan nicht eingefallen sind habe ich es nur eine stunde geschafft hochdeutsch zu reden
bei dieser wette habe ich mich wirklich sehr bemüht(habe ja auch einiges gesetzt) aber ich hätte es beim besten willen nicht schaffen können
hochdeutsch schreiben und hochdeutsch sprechen ist ein großer unterschied
|
|
|
|
|
|
|
- Englisch (etwas besserer Schulstandard, es langt um TV zu gucken oder mit denen zu labern)
- Deutsch: wie 'n Deutscher, nur die Aussprache ist noch nicht immer 100%
- Slowakisch (somit auch Tschechisch - Muttersprache
- Polnisch verstehen: 90%, reden: na ja, irgendwie verstehen die mich immer
- Russisch: sehr wenig, aber schon alleine wegen der Sprachverwandschaft würde ich dort nicht verhungern
Würde gern irgendwann mal in der Zukunft entweder Französisch oder Spanisch lernen. Oder Japanisch, ist auch bestimmt lustig.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von das_gute
ich hab das nur auf mich bezogen
habe einmal gewettet einen ganzen tag hochdeutsch zu reden und das habe ich auch ernst genommen
aber abgesehen davon das ich fast nur gestottert habe und das mir sehr viele wörter auf deutsch spontan nicht eingefallen sind habe ich es nur eine stunde geschafft hochdeutsch zu reden
bei dieser wette habe ich mich wirklich sehr bemüht(habe ja auch einiges gesetzt) aber ich hätte es beim besten willen nicht schaffen können
hochdeutsch schreiben und hochdeutsch sprechen ist ein großer unterschied | |
In was für 'ne Schule gehst du?
Die Leute die ich kennen sprechen zu 98% Hochdeutsch. Und jeder davon ist Österreicher.
Nur wenn ich sowas lese, wird mir einfach schlecht. Da kann was nicht stimmen, deshalb die Frage, auf welche Schule du gehst.
|
|
|
|
|
|
|
-Deutsch
-Bayrisch
-Österreichisch
-Englisch
Wer braucht schon Franzeckisch :P
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von .Sprengmeister
-Deutsch
-Bayrisch
-Österreichisch
| |
Gefährliche Kombination
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von thebashelor
| Zitat von .Sprengmeister
-Deutsch
-Bayrisch
-Österreichisch
| |
Gefährliche Kombination | |
bayrisch und östgerreichisch kann man nur mit verdammt viel gutem willen als sprachen bezeichnen
ich würd das eher für krankheiten halten
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von PsYch0_D0c
ich würd das eher für krankheiten halten | |
Wow, bist du lustig.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von thebashelor
In was für 'ne Schule gehst du? | |
htbla für innenraumgestalltung und tischlerei in hallstatt
Ps.:du bist sicher aus wien?
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von das_gute am 16.04.2005 19:03]
|
|
|
|
|
|
Deutsch
Englisch
Französich (1 Jahr)
Niederländich
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Imperator Rylick am 16.04.2005 19:15]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von das_gute
| Zitat von thebashelor
In was für 'ne Schule gehst du? | |
htbla für innenraumgestalltung und tischlerei in hallstatt
Ps.:du bist sicher aus wien? | |
Nein, denn Wiener sprechen an sich ja schon eher Hochdeutsch angelehnt. Ich bin aus Oberösterreich, wo untereinander auch wunderbarer Dialekt gesprochen wird
Na Burschal, jetzt gemma oba deitsch lerna, so gehts ned!
|
|
|
|
|
|
|
jo, jo des moch i oft amoi wauns mi zaht!
mfg des_guade
|
|
|
|
|
|
|
"Dont get it right, just get it written"
Ich würde das übersetzten mit "Mach es nicht richtig, schreib es einfach auf" oder (wegen des Bezuges zu Journalismus) "Mach es nicht richtig, mach einfach eine Story raus"
Kann man das so stehen lassen?(Ist wichtig, wird wohl am Montag im Abi drankommen)
Ach und ich kann Deutsch und Englisch(wer kann das nicht?), Polnisch mündlich und ein bisschen(ein sehr kleines bisschen) Französisch
|
|
|
|
|
|
Thema: Der Sprachenthread ( bitte keine Prolls ) |