|
|
|
|
| Zitat von Shooter
Ich bin jedesmal irritiert wenn jemand "Bücherei" sagt. Bibliothek, ey. Bücherei, was.
| |
Und das von nem Schweizer. In der Bibliothek stehen dann aber schon Bhuchichäschtlis, oder?
|
|
|
|
|
|
|
Wie nennt der Schweizer denn son Kaffeetischbuch im Großformat? Da kann man ja schlecht in -li dranhängen.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von -=Q=- 8-BaLL
Wie nennt der Schweizer denn son Kaffeetischbuch im Großformat? Da kann man ja schlecht in -li dranhängen.
| |
KaffeeliTischliBuchli - verstehe dein Problem nicht
|
|
|
|
|
|
|
Eigentlich "Büechli", ja, aber lustigerweise ist das eines der Worte welches hier selten verniedlicht wird, hier werden Bücher noch geschätzt und nicht verbrannt.
Aber Magazine und so nennen wir ausnahmslos "Heftli" ¯\_(ツ)_/¯
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Shooter am 12.11.2021 11:02]
|
|
|
|
|
|
Elkawe nennt es Bibo. Never forget.
/Props an Shooter
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Almi am 12.11.2021 12:12]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Shooter
Eigentlich "Büechli", ja, aber lustigerweise ist das eines der Worte welches hier selten verniedlicht wird, hier werden Bücher noch geschätzt und nicht verbrannt.
| |
Autschn. :-/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von cienFuchs
fondue uuf d taschta
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Shooter
Eigentlich "Büechli", ja, aber lustigerweise ist das eines der Worte welches hier selten verniedlicht wird, hier werden Bücher noch geschätzt und nicht verbrannt.
Aber Magazine und so nennen wir ausnahmslos "Heftli" ¯\_(ツ)_/¯
| |
Ja, komm.
|
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von zapedusa am 12.11.2021 12:10]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Almi
Elkawe nennt es Bibo. Never forget.
/Props an Shooter
| |
Bibo kenne ich aber auch und habe es auch schon genutzt. Ist das so unüblich und vielleicht nur ein Ossi-Ding?
|
|
|
|
|
|
|
hab als kind auch immer bibo gesagt
|
|
|
|
|
|
|
kann ich confirmen. Bibo ist absolut üblich (hier bei uns)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bibo = Bibliothek in bestimmten Ostgebieten.
Logisch.
|
|
|
|
|
|
|
Hört auf mit dem Ossi bashing.
|
|
|
|
|
|
|
zape ab jetzt Bibo Beutlin.
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von shp.makonnen
zape ab jetzt Babo Beutlin.
| |
Fyp
|
|
|
|
|
|
|
Macht Sinn - bei uns im Süden heißt das Bib. Ohne O. Bibo ist dann eben die Bib Ost, gell?
|
|
|
|
|
|
|
Als Ossi hab ich das in meinem ganzen Leben noch nicht gehört.
Im Gegensatz zu Mille für Million
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von Shooter
Eigentlich "Büechli", ja, aber lustigerweise ist das eines der Worte welches hier selten verniedlicht wird, hier werden Bücher noch geschätzt und nicht verbrannt.
Aber Magazine und so nennen wir ausnahmslos "Heftli" ¯\_(ツ_/¯
| |
Dann hol mal dein Dienstbuch hervor
|
|
|
|
|
|
|
Nene, das gilt nicht, das ist ja offiziell ein "Dienstbüchlein" und nicht nur umgangssprachlich. Und ich denke da sind selbst die Deutschen mit uns einig dass man sowas
nun wahrlich nicht ernsthaft als "Buch" bezeichnen kann.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von [RPD]-Biohazard
Als Ossi hab ich das in meinem ganzen Leben noch nicht gehört.
Im Gegensatz zu Mille für Million
| |
Also Bibo wurde bei mir anner Uni schon von sehr vielen verwendet.
*shrug*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zitat von niffeldi
Hubi>Heli
| |
Wusstet ihr, dass das garnicht Heli-Kopter heisst, sondern Helico-Pter?
| The English word helicopter is adapted from the French word hélicoptère, coined by Gustave Ponton d'Amécourt in 1861, which originates from the Greek helix (ἕλιξ) "helix, spiral, whirl, convolution" and pteron (πτερόν) "wing". | |
Also Drehflügel.
|
[Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert; zum letzten Mal von monischnucki am 12.11.2021 16:43]
|
|
|
|
|
|
| Zitat von niffeldi
Hubi>Heli
| |
Gurke > Banane
|
|
|
|
|
|
|
Schwurbler = Nazis
| Verschwörungsideologie und Antisemitismus während der Corona-Pandemie | |
|
|
|
|
|
|
Thema: #b2908 |