Du bist nicht eingeloggt! Möglicherweise kannst du deswegen nicht alles sehen.
  (Noch kein mods.de-Account? / Passwort vergessen?)
Zur Übersichtsseite
Hallo anonymer User.
Bitte logge dich ein
oder registriere dich!
 Moderiert von: Irdorath, statixx, Teh Wizard of Aiz


 Thema: Ich bin ja nicht rechts, aber...
« erste « vorherige 1 ... 373 374 375 376 [377] 378 379 380 381 ... 578 nächste » letzte »
erste ungelesene Seite | letzter Beitrag 
Gore

Gori
 
Zitat von Che Guevara

 
Zitat von [Indiana Jones]

 
Zitat von zapedusa

 
Zitat von [Indiana Jones]




Fidschi, ich habe da kein Argument bringen wollen, dass Neger ganz furchtbar ist weil das Mädel ein schwarzes Diktat auf Begrifflichkeiten in Kinderbüchern hat. Nichtsdestotrotz halte ich die Meinung von Betroffenen, nicht nur auch, sondern gerade wenn sie noch sehr jung sind für durchaus beachtenswert und in der hier stattfindenden Diskussion gut aufgehoben. Interessant deshalb, weil die ganze Geschichte auch schon wieder zwei Jahre her ist, dann irgendwann im Sand verlaufen ist und jetzt wieder durch die Medien geht. Kann man dann jawohl auch mal verlinken, oder nicht?



Nochmal. Ich kann eine 9jährige, die sich beleidigt fühlt in dem Zusammenhang nicht ernst nehmen. Es tut mir leid, wenn sie sich dadurch angegriffen fühlt.
Nur wäre es hier eben Aufgabe der Eltern gewesen, dem Kind zu erklären wieso das da steht.

Und immerhin sagst du Fidschi und nicht wie die Kinder in der Schule früher Judenbub!



Ja Kind da steht Neger, weil das damals total normal war. Die hatten damals auch kein Problem mit dem Wort. Wenn Du dich damals drüber aufgeregt hättest, wäre eine schöne Kreuzkerze für Dich aufm Rasen angemacht worden. Damit Du hinten ausm Bus auch was lesen kannst.

Ich kann Dich als Sohn einer leichten Dame mit ständig wechselnden Sexualpartnern auch nicht ernst nehmen, weil Du andere Dinge vorschiebst, um nicht aufhören zu müssen Neger zu sagen. Das ist traurig.

Und Urheberrecht ist ja in Ordnung. Wenn man weiter Geld mit dem Werk machen will, dann gibt es einfach eine angepasste Version, oder wie mein Kampf auskommentiert. Will aber dann ja auch wieder keiner. Weil es ja das Kunstwerk zerstört. Fußnote in einem Buch für Kleinkinder, das ist Helikopter. Nicht etwa einfach den beleidigen Begriff auszutauschen/wegzulassen.

@Kanonenfutter hat es wunderbar einleitend geschrieben. Danke.




Nein, einfach nein, du kannst nicht hingehen und uns unterschieben das wir Neger-rufend durch die Weltgeschichte tingeln.

Und scheinbar hast du Kanonenfutter da auch nur halb verstanden...
04.08.2015 13:39:18  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Danzelot

AUP Danzelot 28.02.2014
 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

Aber dass es Usus ist in Literatur veralterte Sprache zu ersetzen, das ist mir neu. Ich kenne sowas nur von Übersetzungen (z.B. Tolkien Übersetzungen), aber in den Originaltext wird doch eigentlich nie eingegriffen? Bei Lindgren reden wir ja über Übersetzungen, schon klar, aber generell wird das doch sonst nicht gemacht?

Dann guck dir doch mal die Bibel an. Von Luther 1545 bis zur Volxbibel gibt es so viele verschiedene Versionen, und jeder versucht den Urtext seiner Absicht nach möglichst korrekt wiederzugeben. Die Lutherbibel wird immer noch veröffentlicht, aber da steht dann nicht mehr "Vnd Gott sprach es werde Liecht vnd es ward Liecht. Vnd Gott sahe das das Liecht gut ist nütz fein köstlich war." drin, sondern das wird in eine Sprache übertragen die man heute versteht. Und genau das ist doch das Ziel: Man soll das so verstehen wie es gemeint ist. Und wenn da jetzt irgendwo eine dunkelhäutige Figur drin vorkommt, das aber abgesehen von dem damaligen Alltagsrassismus nicht weiter abwertend gemeint ist, wieso sollte man dann heute ein Wort verwenden das heute explizit abwertend verstanden wird? Das Ziel von den Geschichten ist erstmal lesbar zu sein, ohne dass man beim Lesen überlegen und diskutieren muss wie etwas heute zu verstehen ist.


Ich beziehe mich auf Literatur auf Neuhochdeutsch. Ältere Texte fallen für mich unter Übersetzungen.

Und wenn der Text nicht übersetzt wird und im Original heute "falsch verstanden" wird, dann ist das halt so. Dann muss entweder ne Edition rausgebracht werden oder das Buch nicht mehr verwendet werden, aber im Originaltext hat niemand rumzufriemeln. Die Idee finde ich einfach irrsinnig, wie dieser Papst der an allen Statuen die Geschlechtsteile abmeißeln hat lassen. Kunst ist Kunst und wird nicht angefasst (außer vom Urheber), fertig.

Es ist aber ganz offensichtlich nicht mehr die gleiche Sprache, sonst müsste hier nicht diskutiert werden. Sprache ist in stetigem Wandel, man kann also nur willkürlich einen Punkt setzen wo man sagt "alles was älter ist als X kann heute nicht mehr richtig verstanden werden, das muss übersetzt werden". Bei manchen Begriffen ist das vielleicht etwas schneller nötig als bei anderen.


edit für den edit: Niemand verbrennt die alten Editionen von den Büchern oder die Manuskripte, der Originaltext ist immer noch vorhanden. Insofern ist der Vergleich mit dem Papst auch Unsinn, worum es hier geht ist dass ein Papst die Statuen in den Keller gestellt und Kopien mit Blättern vor dem Pimmel aufgestellt hätte.
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Danzelot am 04.08.2015 13:41]
04.08.2015 13:39:21  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Danzelot

Es ist aber ganz offensichtlich nicht mehr die gleiche Sprache, sonst müsste hier nicht diskutiert werden. Sprache ist in stetigem Wandel, man kann also nur willkürlich einen Punkt setzen wo man sagt "alles was älter ist als X kann heute nicht mehr richtig verstanden werden, das muss übersetzt werden". Bei manchen Begriffen ist das vielleicht etwas schneller nötig als bei anderen.


Wie, wenn sich ne Wortbedeutung ändert heißt das für dich, dass das "ne andere Sprache" ist? Das ist Blödsinn.
04.08.2015 13:42:11  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Danzelot

AUP Danzelot 28.02.2014
 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Danzelot

Es ist aber ganz offensichtlich nicht mehr die gleiche Sprache, sonst müsste hier nicht diskutiert werden. Sprache ist in stetigem Wandel, man kann also nur willkürlich einen Punkt setzen wo man sagt "alles was älter ist als X kann heute nicht mehr richtig verstanden werden, das muss übersetzt werden". Bei manchen Begriffen ist das vielleicht etwas schneller nötig als bei anderen.


Wie, wenn sich ne Wortbedeutung ändert heißt das für dich, dass das "ne andere Sprache" ist? Das ist Blödsinn.

Wenn sich tausend Wortbedeutungen ändern, hat man offensichtlich eine andere Sprache. Eine oder zehn Bedeutungen sind nur ein Schritt auf dem Weg dahin. Wie viele Wortbedeutungen müssten sich denn deiner Meinung nach noch ändern, bis man dann alle Wörter auf einmal in eine modern verständliche Sprache übersetzen darf?
04.08.2015 13:44:36  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Che Guevara

AUP Che Guevara 28.08.2019
 
Zitat von Gore

Nein, einfach nein, du kannst nicht hingehen und uns unterschieben das wir Neger-rufend durch die Weltgeschichte tingeln.



Wie schrieb Indi das vorher. Beweis mir doch das Gegenteil. Simple pOT Logik.

Und wenn Pipis Papa einfach der König der "Name der Inselbewohner" wäre. Wäre das Werk so verschandelt dass da Neger viel besser wäre?

Aber lieber auf Urheberrecht und Kunst rumreiten. Außer es betrifft einen selber. Dann ist das voll kacke.

Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.
04.08.2015 13:47:40  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Danzelot

Es ist aber ganz offensichtlich nicht mehr die gleiche Sprache, sonst müsste hier nicht diskutiert werden. Sprache ist in stetigem Wandel, man kann also nur willkürlich einen Punkt setzen wo man sagt "alles was älter ist als X kann heute nicht mehr richtig verstanden werden, das muss übersetzt werden". Bei manchen Begriffen ist das vielleicht etwas schneller nötig als bei anderen.


Wie, wenn sich ne Wortbedeutung ändert heißt das für dich, dass das "ne andere Sprache" ist? Das ist Blödsinn.

Wenn sich tausend Wortbedeutungen ändern, hat man offensichtlich eine andere Sprache. Eine oder zehn Bedeutungen sind nur ein Schritt auf dem Weg dahin. Wie viele Wortbedeutungen müssten sich denn deiner Meinung nach noch ändern, bis man dann alle Wörter auf einmal in eine modern verständliche Sprache übersetzen darf?


Guckst du halt mal in linguistische Literatur und liest dich darin ein, warum und ab wann man von einer eigenen Sprache spricht.

Die Sprache der Lindgren Übersetzer und unsere Sprache ist das gleiche, moderne Deutsch. Da gibts nix dran zu deuteln. Wir reden hier von deutlich weniger als 100 Jahren. Das ist komplett abstrus zu behaupten, das wäre ne andere Sprache.
04.08.2015 13:48:09  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Che Guevara


Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.


Wenn ein Werk nicht mehr von Kindern rezipiert werden kann, dann muss es halt ersetzt werden.
Verlangt doch niemand hier dass die Kinder in der Grundshcule gezwungen werden, "Neger" zu lesen.
04.08.2015 13:49:15  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Danzelot

AUP Danzelot 28.02.2014
 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Che Guevara


Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.


Wenn ein Werk nicht mehr von Kindern rezipiert werden kann, dann muss es halt ersetzt werden.
Verlangt doch niemand hier dass die Kinder in der Grundshcule gezwungen werden, "Neger" zu lesen.

Okay, ich ersetze das Buch mit "Neger" drin durch ein identisches wo ein sinnvolleres Wort im modernen Kontext verwendet wird. Problem?
04.08.2015 13:51:06  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Murica

Arctic
Wie sollte man Neger heutzutage eigentlich nennen?
Ernst gemeint. Selbst "Schwarze" ist inzwischen ja böse.
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Murica am 04.08.2015 13:53]
04.08.2015 13:53:03  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Gore

Gori
 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Che Guevara


Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.


Wenn ein Werk nicht mehr von Kindern rezipiert werden kann, dann muss es halt ersetzt werden.
Verlangt doch niemand hier dass die Kinder in der Grundshcule gezwungen werden, "Neger" zu lesen.

Okay, ich ersetze das Buch mit "Neger" drin durch ein identisches wo ein sinnvolleres Wort im modernen Kontext verwendet wird. Problem?



https://de.wikipedia.org/wiki/Plagiat
04.08.2015 13:53:20  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Danzelot

AUP Danzelot 28.02.2014
 
Zitat von Poliadversum

Guckst du halt mal in linguistische Literatur und liest dich darin ein, warum und ab wann man von einer eigenen Sprache spricht.

Die Sprache der Lindgren Übersetzer und unsere Sprache ist das gleiche, moderne Deutsch. Da gibts nix dran zu deuteln. Wir reden hier von deutlich weniger als 100 Jahren. Das ist komplett abstrus zu behaupten, das wäre ne andere Sprache.

Lies nochmal was ich geschrieben habe, es ist auf dem Weg zu einer anderen Sprache, wie das halt alle paar Hundert Jahre passiert. Ich sehe nicht ein, warum man veraltete Begriffe nicht schon ersetzen darf, ohne dass man das ganze Buch als andere Sprache deklariert.



Gore: Argument?`
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Danzelot am 04.08.2015 13:54]
04.08.2015 13:53:34  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Che Guevara


Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.


Wenn ein Werk nicht mehr von Kindern rezipiert werden kann, dann muss es halt ersetzt werden.
Verlangt doch niemand hier dass die Kinder in der Grundshcule gezwungen werden, "Neger" zu lesen.

Okay, ich ersetze das Buch mit "Neger" drin durch ein identisches wo ein sinnvolleres Wort im modernen Kontext verwendet wird. Problem?


Keins! (außer das urheberrechtliche)
Es ging ja explizit nicht um Schuleditionen für Leseanfänger oder so, es ging um Änderungen in der einzigen verlegten Version (oder hab ich das komplett falsch gelesen).

Schlußendlich hat das letzte Wort der Rechteinhaber und wenn der sagt: nö, ich mag keine "Schuledition" bewilligen, dann ist dem halt so. Muss mans halt aus den Regalen in den GS rausnehmen.
04.08.2015 13:53:59  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Gore

Gori
 
Zitat von Che Guevara

 
Zitat von Gore

Nein, einfach nein, du kannst nicht hingehen und uns unterschieben das wir Neger-rufend durch die Weltgeschichte tingeln.



Wie schrieb Indi das vorher. Beweis mir doch das Gegenteil. Simple pOT Logik.

Und wenn Pipis Papa einfach der König der "Name der Inselbewohner" wäre. Wäre das Werk so verschandelt dass da Neger viel besser wäre?

Aber lieber auf Urheberrecht und Kunst rumreiten. Außer es betrifft einen selber. Dann ist das voll kacke.

Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.



Jetzt wird es "langsam" albern. Ich schaue meine Serien und Filme meist im Original und ja ich habe auch schon Filme auf spanisch mit Untertiteln konsumiert. Willst du mir das jetzt absprechen, dass ich Veränderungen am Original nicht gut heiße?
04.08.2015 13:54:59  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

Guckst du halt mal in linguistische Literatur und liest dich darin ein, warum und ab wann man von einer eigenen Sprache spricht.

Die Sprache der Lindgren Übersetzer und unsere Sprache ist das gleiche, moderne Deutsch. Da gibts nix dran zu deuteln. Wir reden hier von deutlich weniger als 100 Jahren. Das ist komplett abstrus zu behaupten, das wäre ne andere Sprache.

Lies nochmal was ich geschrieben habe, es ist auf dem Weg zu einer anderen Sprache, wie das halt alle paar Hundert Jahre passiert. Ich sehe nicht ein, warum man veraltete Begriffe nicht schon ersetzen darf, ohne dass man das ganze Buch als andere Sprache deklariert.


Weils sowas wie Urheberrecht gibt? Du kannst nicht entscheiden was in einem künstlerischen Werk geändert werden darf und was nicht. Nur der Urheber darf das.
04.08.2015 13:55:21  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Danzelot

AUP Danzelot 28.02.2014
 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Che Guevara


Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.


Wenn ein Werk nicht mehr von Kindern rezipiert werden kann, dann muss es halt ersetzt werden.
Verlangt doch niemand hier dass die Kinder in der Grundshcule gezwungen werden, "Neger" zu lesen.

Okay, ich ersetze das Buch mit "Neger" drin durch ein identisches wo ein sinnvolleres Wort im modernen Kontext verwendet wird. Problem?


Keins! (außer das urheberrechtliche)
Es ging ja explizit nicht um Schuleditionen für Leseanfänger oder so, es ging um Änderungen in der einzigen verlegten Version (oder hab ich das komplett falsch gelesen).

Schlußendlich hat das letzte Wort der Rechteinhaber und wenn der sagt: nö, ich mag keine "Schuledition" bewilligen, dann ist dem halt so. Muss mans halt aus den Regalen in den GS rausnehmen.

Selbst wenn das die einzige aktuell verlegte Version ist, kann sich ein Interessierter noch ohne Probleme den "Urtext" besorgen. Ich sehe immer noch kein Problem.
04.08.2015 13:56:16  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
TheRealHawk

AUP TheRealHawk 26.11.2007
 
Zitat von [Kekse]Adeptus Astartes

Wieso sollte ich z.b. ein sechsjähriges Kind, das noch gar keine kognitiven Anlagen hat, um mentale Repräsentationen von Diskriminierung und Rassismus zu haben, mit einem vermutlich langen und am Ende sinnlosen Erklärungsversuch überfordern?


Ich glaube du unterschätzt Kinder dramatisch.

 
Zitat von [Indiana Jones]

Ich glaube vor allem, dass eine 9jährige intellektuell nicht in der Lage ist die Folgen ihres Wunsches abzuwägen


Was die Folgen sind hab ich noch nicht verstanden. Entweder es ist ein unterhaltsames Kinderbuch, dann spielt es keine Rolle ob das Wort verwendet wird oder nicht. Oder es ist mehr als das, dann wären wir wieder beim Unterschätzen von Kindern. Worin liegt der Verlust wenn die Geschichte angepasst wird?
04.08.2015 13:57:08  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Danzelot

Selbst wenn das die einzige aktuell verlegte Version ist, kann sich ein Interessierter noch ohne Probleme den "Urtext" besorgen. Ich sehe immer noch kein Problem.


Ich finde das prinzipiell sehr problematisch weil man dadurch nicht sicherstellen kann, dass die Originale auch als solche wahrgenommen werden, wenns irgendwann mehr editierte Versionen gibt als ursprüngliche.

Das ist aber nur meine persönliche Meinung, in der Praxis kann man das schon so machen, keine frage, wenn denn der Rechteinhaber das so will. Und wenn er das nicht will, dann ist das halt so.
04.08.2015 13:58:34  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
TheRealHawk

AUP TheRealHawk 26.11.2007
 
Zitat von Jehova-3

 
Zitat von [Indiana Jones]

- Fußnote setzen mit einer Erklärung zum Begriff für diejenigen, die das eben selber nicht wissen.



Bin ich auch für

*Hallo liebes Negerkind, dieses Buch wurde zu einer Zeit geschrieben, als man euch noch als zweitklassige Untermenschen betrachtet hat. Daran hat sich inzwischen noch nicht wirklich viel geändert. Ach ja, das Neger bleibt!



04.08.2015 14:00:43  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Che Guevara

AUP Che Guevara 28.08.2019
 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Che Guevara


Aber dem Mädchen das es vielleicht lustig findet weil es am Ende Neger aufm Schulhof genannt wird, das Recht abzusprechen sich darüber zu beschweren ist großes pOT Kino. Weil ist ja Kunst und jedes Kind muss das sofort kapieren dank Fußnote, dass man das ja gar nicht mehr sagen soll.


Wenn ein Werk nicht mehr von Kindern rezipiert werden kann, dann muss es halt ersetzt werden.
Verlangt doch niemand hier dass die Kinder in der Grundshcule gezwungen werden, "Neger" zu lesen.

Okay, ich ersetze das Buch mit "Neger" drin durch ein identisches wo ein sinnvolleres Wort im modernen Kontext verwendet wird. Problem?


Keins! (außer das urheberrechtliche)
Es ging ja explizit nicht um Schuleditionen für Leseanfänger oder so, es ging um Änderungen in der einzigen verlegten Version (oder hab ich das komplett falsch gelesen).

Schlußendlich hat das letzte Wort der Rechteinhaber und wenn der sagt: nö, ich mag keine "Schuledition" bewilligen, dann ist dem halt so. Muss mans halt aus den Regalen in den GS rausnehmen.



Jo vollkommen ok. Dann gibt es weiterhin das alte original und es wird kein Geld mit der Neuauflage gemacht. Kann ich mit leben.

Der Rest spricht dann vom Eingriff in die Kunstfreiheit, weil sie früher auch Neger gelesen haben...

Gore Du bist wirklich zu putzig. Wenigstens bist Du konsequent gleich doof, muss ich Dir hoch anrechnen.
04.08.2015 14:00:58  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Danzelot

AUP Danzelot 28.02.2014
 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Danzelot

Selbst wenn das die einzige aktuell verlegte Version ist, kann sich ein Interessierter noch ohne Probleme den "Urtext" besorgen. Ich sehe immer noch kein Problem.


Ich finde das prinzipiell sehr problematisch weil man dadurch nicht sicherstellen kann, dass die Originale auch als solche wahrgenommen werden, wenns irgendwann mehr editierte Versionen gibt als ursprüngliche.

Das ist aber nur meine persönliche Meinung, in der Praxis kann man das schon so machen, keine frage, wenn denn der Rechteinhaber das so will. Und wenn er das nicht will, dann ist das halt so.

Wenn der Rechteinhaber sagt "ich will aber nicht dass veraltete verletzende Worte durch sinnvollere ersetzt werden", habe ich aber auch eine Meinung zu dem.
04.08.2015 14:08:04  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
[GHF]Cop

AUP [GHF]Cop 08.11.2018
Frage
Kann bitte jemand kurz in den Anti-Hass-Thread posten, wenn die Diskussion hier über das Wort "Neger" zu einem Ende gekommen ist? Danke!
04.08.2015 14:08:21  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Danzelot

 
Zitat von Poliadversum

 
Zitat von Danzelot

Selbst wenn das die einzige aktuell verlegte Version ist, kann sich ein Interessierter noch ohne Probleme den "Urtext" besorgen. Ich sehe immer noch kein Problem.


Ich finde das prinzipiell sehr problematisch weil man dadurch nicht sicherstellen kann, dass die Originale auch als solche wahrgenommen werden, wenns irgendwann mehr editierte Versionen gibt als ursprüngliche.

Das ist aber nur meine persönliche Meinung, in der Praxis kann man das schon so machen, keine frage, wenn denn der Rechteinhaber das so will. Und wenn er das nicht will, dann ist das halt so.

Wenn der Rechteinhaber sagt "ich will aber nicht dass veraltete verletzende Worte durch sinnvollere ersetzt werden", habe ich aber auch eine Meinung zu dem.


In diesem Fall sagt halt der Verlag (schätze ich? Keine Ahnung wer das Urheberrecht für die Übersetzung hat, offensichtlich ja nicht der eigentliche Übersetzer / edit: ich denke technisch ist das so (Juristen dürfen mich gerne verbessern): der Übersetzer hat schon das Urheberrecht auf die Übersetzung, das was der Verlag macht ist, dass sie sagen, sie kaufen nicht die Rechte an einer Übersetzung die dieses Wort nicht originalgetreu wiedergibt bzw. verlegen nicht die angepasste Variante wenn der Übersetzer das wollen würde), dass die Treue zum Originaltext eine Änderung verbietet.
Die Logik kann ich schon nachvollziehen, ohne dem Verlag Rassismus zu unterstellen. Der Auftrag einer Übersetzung ist ja nicht, den Text moralisch "geradezurücken".
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Poliadversum am 04.08.2015 14:18]
04.08.2015 14:11:06  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
[Kekse]Adeptus Astartes

Arctic
 
Zitat von TheRealHawk

 
Zitat von [Kekse]Adeptus Astartes

Wieso sollte ich z.b. ein sechsjähriges Kind, das noch gar keine kognitiven Anlagen hat, um mentale Repräsentationen von Diskriminierung und Rassismus zu haben, mit einem vermutlich langen und am Ende sinnlosen Erklärungsversuch überfordern?


Ich glaube du unterschätzt Kinder dramatisch.



Nein, nicht wirklich. Natürlich besitzt das Kind ein sehr buchstäbliches Verständnis, was es heißt, eine andere Herkunft zu haben, z.B. was Hautfarbe, Bräuche und auffällige Eigenheiten der Kultur angeht, aber was das alles in der für das Kind unüberschaubaren Gesamtgesellschaft einer anderen Zeit bedeutet, ist ihm kein Begriff. Schau dich da lieber ab acht, eher zehn bis zwölf Jahren um.

Da würde ich aus pädagogischen Gründen andere, zugänglichere Beispiele und Erzählungen nehmen, mit denen das Kind sich in seiner vermutlich bereits bestehenden Vermutung, dass Leute, die nicht fair sind, blöd sind, bestärkt sieht.
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von [Kekse]Adeptus Astartes am 04.08.2015 14:40]
04.08.2015 14:39:25  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
pinnback

AUP pinnback 14.02.2010
Die Grimmschen Märchen werden Kindern nicht in der Originalfassung vorgelesen, es gibt eine Kinderbibel, aber wenn jemand den Neger aus Kinderbüchern streichen will, regen sich alle auf? WTF?

Es geht doch nur darum in der Kinderausgabe eine angepasste Sprache zu haben, das Original soll doch, wie bei der Bibel oder bei den Grimmschen Märchen, nicht angefasst werden. Was wird darum eigentlich so viel Geschrei gemacht?
04.08.2015 14:47:33  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Bombur

AUP Bombur 24.06.2010
Weil, anders als bei Grimms Märchen und besonders der Bibel das Original nicht stillschweigend unter den Tisch fällt, wenn ein abgeleitetes Werk für Kinder verlegt wird. Aber genau das wird hier passieren. Weil nur die eine oder die andere Fassung gedruckt wird, nicht beide.
04.08.2015 14:53:10  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Oli

AUP Oli 21.12.2018
 
Zitat von pinnback

Was wird darum eigentlich so viel Geschrei gemacht?


Weil es hier um böse politische Korrektheit geht. Dass ein Buch geändert wird, ist den meisten Leuten doch völlig egal, das passiert dauernd. Aber Neger muss halt unbedingt drin bleiben, wo kämen wir denn hin?

Am blödesten ist in diesen Diskussionen immer der Tom Sawyer Vergleich.
04.08.2015 14:56:21  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Gore

Gori
Wer sagt denn das?

Mir wäre es schon wichtig alles im Original lesen zu können und nicht das dutzende Leute dran rumändern.

Woher nehmt ihr eigentlich die Weisheit, dass es uns nur wegen Neger wichtig ist?

Vor alle, reden wir grad nur über das Wort, dann bring halt ein anderes Beispiel, da wirds bei mir nicht viel anders aussehen.
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von Gore am 04.08.2015 14:59]
04.08.2015 14:59:03  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Poliadversum

AUP Poliadversum 30.08.2012
 
Zitat von Oli

 
Zitat von pinnback

Was wird darum eigentlich so viel Geschrei gemacht?


Weil es hier um böse politische Korrektheit geht.


Unterstellst du das auch dem Verlag oder nur den Leuten hier?
04.08.2015 14:59:20  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
Oli

AUP Oli 21.12.2018
 
Zitat von Gore

Wer sagt denn das?

Mir wäre es schon wichtig alles im Original lesen zu können und nicht das dutzende Leute dran rumändern.

Woher nehmt ihr eigentlich die Weisheit, dass es uns nur wegen Neger wichtig ist?

Vor alle, reden wir grad nur über das Wort, dann bring halt ein anderes Beispiel, da wirds bei mir nicht viel anders aussehen.


Das gutmenschliche Meinungsdiktat hat schon die Urfassung von Pippi Langstrumpf maßgeblich beeinflusst. Klick
Im übrigen lesen unsere Kinder eine Übersetzung. Da wurden sicherlich sowieso viele kleine Änderungen eingebaut, die für die Geschichte irrelevant sind und nicht das Werk von Lindgren schmälern.
04.08.2015 15:05:40  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
KarlsonvomDach

kalle
...
 
Zitat von Oli

 
Zitat von pinnback

Was wird darum eigentlich so viel Geschrei gemacht?


Weil es hier um böse politische Korrektheit geht. Dass ein Buch geändert wird, ist den meisten Leuten doch völlig egal, das passiert dauernd. Aber Neger muss halt unbedingt drin bleiben, wo kämen wir denn hin?

Am blödesten ist in diesen Diskussionen immer der Tom Sawyer Vergleich.



Ich bin grundsätzlich gegen geschnittene Fassungen. Dabei ist es mir völig egal, ob es sich dabei um den Neger in Hexen, Hexen, Hakenkreuze in Return to Castle Wolfenstein oder um ein zerschlagenes Gesicht in Fight Club dreht.
[Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert; zum letzten Mal von KarlsonvomDach am 04.08.2015 15:08]
04.08.2015 15:07:53  Zum letzten Beitrag
[ zitieren ] [ pm ] [ diesen post melden ]
 Thema: Ich bin ja nicht rechts, aber...
« erste « vorherige 1 ... 373 374 375 376 [377] 378 379 380 381 ... 578 nächste » letzte »

mods.de - Forum » Public Offtopic » 

Hop to:  

Mod-Aktionen:
25.02.2016 19:10:29 Hummer hat diesen Thread geschlossen.
13.11.2012 08:15:00 Sharku hat den Thread-Titel geändert (davor: "Ich bin ja nichts rechts, aber...")

| tech | impressum